Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Johannesa evangelium

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Forrige kapittelNeste kapittel

Guoros hávdi
20Árrat iđedis sabbaha maŋŋil vahku vuosttaš beaivvi, go ain lei seavdnjat, de bođii Maria Magdalena hávddi lusa ja oinnii ahte geađgi lei váldojuvvon eret hávddi ovddas.  2 Son viehkalii muitalit dan Simon Peterii ja dan máhttájeaddjái gean Jesus ráhkistii, ja dajai sudnuide: “Leat dolvon Hearrá eret hávddis, eatge mii dieđe gosa son lea biddjojuvvon.”  3 Peter ja dat nubbi máhttájeaddji viehkaleigga dalán hávddi guvlui.
   
 4 Olbmát viegaiga ovttas, muhto dat nubbi máhttájeaddji viegai johtileappot go Peter ja ollii vuohččan hávddi lusa.  5 Son guovllai sisa ja oinnii liinniid das, muhto ii mannan sisa hávdái.  6 Simon Peter bođii maŋis, manai sisa hávdái ja geahčadii liinniid mat ledje das.  7 Son fuobmái ahte dat liidnebihtá mii lei leamaš Jesusa oaivvi alde, ii lean liinniid guoras, muhto sierra sajis, sierra giesaldahkan.  8 De bođii sisa maiddái dat nubbi máhttájeaddji gii vuohččan lei ollen hávddi lusa, ja son oinnii ja oskkui.  9 Dássážii soai eaba lean ádden čállaga sáni ahte Jesus galggai čuožžilit jábmiid luhtte.
   
10 Máhttájeaddji guovttos vulggiiga hávddi luhtte ruoktot.
Jesus almmustuvvá Maria Magdalenai
11 Maria čuoččui hávddi olggobealde ja čierui. Čieru son guovllai hávdái 12 ja oinnii guokte vilgesbivttat eŋgela čohkkámin dakko gokko Jesusa rumaš lei leamaš, nubbi oaivvegeahčen ja nubbigis julggiidgeahčen. 13 Soai jearaiga sus: “Maid don čierut, nisson?” Son vástidii: “Mu Hearrá lea dolvojuvvon eret, inge mun dieđe gosa son lea biddjojuvvon.” 14 Go son lei dan dadjan, de son jorggihii ja oinnii Jesusa čuožžumin das, muhto ii ipmirdan ahte dat lei Jesus. 15 Jesus celkkii sutnje: “Maid don čierut, nisson? Gean don ozat?” Maria gáttii Jesusa gilvvagárdedoallin ja dajai: “Hearrá, jos don leat guoddán su dás eret, de muital gosa leat bidjan su. Mun vieččan su eret.”
   
16 Dalle Jesus celkkii sutnje: “Maria.” Maria jorggihii ja dajai sutnje: “Rabbuni!” – dat lea hebreagiella ja mearkkaša oahpaheaddji. 17 Jesus celkkii: “Ale guoskka munnje. Mun in leat velá mannan bajás Áhči lusa. Muhto mana mu vieljaid lusa ja muital sidjiide ahte mun manan bajás iežan Áhči ja din Áhči lusa, iežan Ipmila ja din Ipmila lusa.”
   
18 Dalle Maria Magdalena vulggii máhttájeddjiid lusa ja dieđihii: “Mun lean oaidnán Hearrá!” Ja son muitalii maid Hearrá lei cealkán sutnje.
Jesus almmustuvvá. Tomas eahpida
19 Seammá beaivvi, vahku vuosttaš beaivvi, máhttájeaddjit ledje eahkedis čoahkis lohkkaduvvon uvssaid duohken, danin go sii balle juvddálaččain. Fáhkkestaga Jesus čuoččui sin gaskkas ja celkkii: “Ráfi didjiide!” 20 Go son lei cealkán dan, de son čájehii sidjiide iežas gieđaid ja erttega. Máhttájeaddjit illosedje go oidne Hearrá. 21 Ohpit Jesus celkkii sidjiide: “Ráfi didjiide! Nugo Áhčči lea vuolggahan mu, nu munge vuolggahan din.” 22 Go son lei cealkán dan, de son vuoiŋŋai sin guvlui ja celkkii: “Váldet Bassi Vuoiŋŋa. 23 Gean suttuid dii addibehtet ándagassii, dasa dat leat ándagassii addojuvvon. Geas dii biehttalehpet ándagassii addojumi, dat ii oaččo suttuidis ándagassii.”
   
24 Okta guoktenuppelohkái máhttájeaddjis, Tomas gii maid gohčoduvvui Jumežin, ii lean earáid mielde go Jesus bođii. 25 Eará máhttájeaddjit muitaledje sutnje: “Mii oinniimet Hearrá.” Muhto Tomas dajai: “Jos mun ieš in oainne návleráiggiid su gieđain inge nahket suorpma daidda, ja jos in nahket gieđa su erttegii, de mun in oskko.”
   
26 Gávcci beaivvi maŋŋil máhttájeaddjit ledje fas čoahkis, ja Tomas lei sin luhtte. Uvssat ledje lohkkaduvvon, muhto fáhkkestaga Jesus čuoččui sin gaskkas ja celkkii: “Ráfi didjiide!” 27 De son celkkii Tomasii: “Geige suorpma: Dá leat mu gieđat. Geige gieđa ja nahket dan mu erttegii. Ale eahpit, muhto oskko!” 28 Tomas dajai: “Mu Hearrá ja mu Ipmil!” 29 Jesus celkkii sutnje: “Don oskkut danne go leat oaidnán mu. Ávdugasat dat geat oskot, vaikko eai oainne.”
   
30 Maiddái ollu eará mearkkaid Jesus dagai máhttájeddjiid oaidnut, muhto dat eai leat čállojuvvon dán girjái. 31 Muhto dát lea čállojuvvon vai dii oskubehtet ahte Jesus lea Messias, Ipmila Bárdni, ja vai dis, go oskubehtet, lea eallin su namas.
Joh 20,17 viser til Joh 13,1+
Note Ale guoskka munnje: sáhttá maid jorgaluvvot “Ale doala mu”.
Note vuoiŋŋai: >\+xt 3,8; 1 Mos 2,7.
Note Gávcci beaivvi maŋŋil: \+w idja ja beaivi.
Forrige kapittelNeste kapittel

01. august 2021

Dagens Bibelord

Matteus 18,21–35

Les i nettbibelen

21Då gjekk Peter fram til Jesus og spurde: «Herre, kor mange gonger skal bror min kunna synda mot meg og eg likevel tilgje han? Så mykje som sju gonger?» 22Jesus svara: «Ikkje sju gonger, seier eg deg, men sytti gonger sju! ... Vis hele teksten

21Då gjekk Peter fram til Jesus og spurde: «Herre, kor mange gonger skal bror min kunna synda mot meg og eg likevel tilgje han? Så mykje som sju gonger?» 22Jesus svara: «Ikkje sju gonger, seier eg deg, men sytti gonger sju! 23Difor kan himmelriket liknast med ein konge som ville gjera opp rekneskapen med tenarane sine. 24Då han tok til med oppgjeret, førte dei fram for han ein som var skuldig ti tusen talentar. 25Han hadde ikkje noko å betala med, og herren baud at han skulle seljast, både han og kona hans og borna og alt han eigde, så gjelda kunne betalast. 26Men tenaren fall på kne for han og bad: ‘Ver tolmodig med meg, så skal eg betala deg alt saman.’ 27Herren fekk inderleg medkjensle med han, sleppte han fri og ettergav han skulda. 28Då tenaren kom ut, møtte han ein medtenar som skulda han hundre denarar. Han greip medtenaren, tok strupetak på han og sa: ‘Betal det du skuldar!’ 29Medtenaren fall ned for han og bad: ‘Ver tolmodig med meg, så skal eg betala deg.’ 30Men han ville ikkje. Han gjekk av stad og sette medtenaren sin i fengsel; der skulle han sitja til han hadde betalt skulda. 31Då dei andre tenarane såg det som hende, vart dei svært sorgfulle. Dei gjekk til herren sin og fortalde han alt som var hendt. 32Då kalla herren tenaren til seg att og sa til han: ‘Du vonde tenar! Heile skulda ettergav eg deg fordi du bad meg om det. 33Skulle ikkje du òg ha vist miskunn mot medtenaren din, slik eg viste miskunn mot deg?’ 34Og herren vart sint og overgav tenaren til fangevaktarar som skulle mishandla han til han hadde betalt heile skulda. 35Slik skal Far min i himmelen gjera med kvar ein av dykk som ikkje av hjartet tilgjev bror sin.»