Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Nubbi Samuelgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Forrige kapittelNeste kapittel

David buktá Ipmila árkka Sionii
6David čohkkii fas buot Israela válljusoahteolbmáid, golbmalogiduhát olbmá.  2 Son vulggii oppa joavkkuinis Baalai Judas. Doppe sii galge viežžat Ipmila árkka, masa Hearrá, Almmiveagaid Ipmil, lei bidjan iežas nama, son gean truvnnu kerubat guddet.  3 Sii bidje Ipmila árkka ođđa vovnnaide ja doalvugohte dan Abinadaba viesus mii lei dievás, ja Abinadaba bártnit Ussa ja Ahjo stivriiga ođđa vovnnaid.  4 Ussa váccii árkka guoras, ja Ahjo váccii árkka ovddas.  5 David ja buot israellaččat dánso ilus Hearrá muođuid ovddas ja lávlo ja čuojahedje lyraid, hárppaid, rumbbuid, skilanasaid ja symbálaid.  6 Go sii bohte Nakona gordneráidnensaji buohta, de Ussa geigii gieđa ja dollii Ipmila árkii, danin go vuovssát ledje šaddan vearrájin.  7 Dalle Hearrá moaráhuvai Ussai: Ipmil časkkii su, ja son jámii Ipmila árkka gurrii.  8 David gáfestuvai danne go Hearrá lei časkán Ussa. Dat báiki gohčoduvvui Peres-Ussan, ja danin dat gohčoduvvo vel dán beaivvinai.  9 Dan beaivvi rájes David balai Hearrás, ja son dajai: “Mo Hearrá árka sáhttá boahtit mu lusa?” 10 Son ii dáhtton sirdit Hearrá árkka lusas Davida gávpogii, muhto bijai dan gatlaš Obed-Edoma vissui. 11 Doppe Hearrá árka lei golbma mánu, ja Hearrá buressivdnidii Obed-Edoma ja oppa su bearraša.
   
12 Go David gulai ahte Hearrá lei buressivdnidan Ipmila árkka dihte Obed-Edoma bearraša ja buot mii sus lei, de son vulggii Obed-Edoma vissui ja buvttii Ipmila árkka doppe ávvudemiin Davida gávpogii. 13 Go Hearrá árkka guoddit ledje lávken guhtta lávkki, de David oaffarušai vuovssá ja buoiduduvvon gálbbi. 14 Sus lei gárvun dušše beallemasefod, ja son dánssui oppa fámustis Hearrá muođuid ovddas. 15 David ja oppa Israel vázze Hearrá árkka maŋis, ja ávvučuorvasat skáige ja dorvvet čudje. 16 Go Hearrá árka lei boahtimin Davida gávpogii, de Mikal, Saula nieida, geahčai láseráigge. Go son oinnii gonagas Davida dánsumin ja njuikkodeamen Hearrá muođuid ovddas, de son badjelgeahčai su váimmustis. 17 Hearrá árka biddjojuvvui sadjásis goahtái maid David lei ceggen dan várás, ja David oaffarušai boaldinoaffariid ja searvevuođaoaffariid Hearrá muođuid ovddas. 18 Go David lei geargan oaffaruššamis boaldinoaffariid ja searvevuođaoaffariid, de son buressivdnidii álbmoga Hearrá, Almmiveagaid Ipmila, nammii 19 ja juogadii juohke olbmái ja nissonii, oppa Israela álbmogii, iešguhtiige láibbáža, dádelgáhku ja rusingáhku. De buohkat vulge ruoktot.
   
20 Go David máhcai ruoktot buressivdnidit iežas bearraša, de bođii Saula nieida Mikal su ovddal ja dajai: “Gal juo Israela gonagas láhttii odne gutnálaččat! Son nuoladii bálvaleddjiidis biiggáid ovddas, nugo vácceš olmmoš dahká!” 21 Dalle David dajai Mikalii: “Mun lean dánson Hearrá ovddas, su ovddas gii válljii mu ovdalii du áhči ja oppa áhčát soga, ja bijai mu iežas álbmoga Israela ráđđejeaddjin. 22 Mun sáhtán vuolidit iežan ain eambbo ja šaddat ain uhcibun iežan čalmmiinge. Muhto dat biiggát geaid don oaivvildat, gudnejahttet mu.” 23 Ja Saula nieida Mikal lei mánáheapme gitta jápminbeaivvis rádjái.
2 Sam 6,2 viser til 1 Sam 4,4
Note Baala: Kirjat-Jearima boares namma. Gč. \+xt Jos 15,9\+xt*. >\+xt 1 Sam 6,21.
Note Peres-Ussa: sátnestoahkan hebreagiel sániin mii jorgaluvvo “falleheapmin”. Mearkkaša “Ussa doadjin” dahje “Ussaskurču”.
2 Sam 6,14 viser til 1 Sam 2,18
Note beallemasefod: hebreagillii efod. efod.
Forrige kapittelNeste kapittel

19. april 2021

Dagens Bibelord

Jesaja 40,9–11

Les i nettbibelen

9Gå opp på et høyt fjell, du Sions gledesbud! Løft din røst med kraft, Jerusalems gledesbud! Løft din røst, vær ikke redd! Si til byene i Juda: «Se, deres Gud!» ... Vis hele teksten

9Gå opp på et høyt fjell, du Sions gledesbud! Løft din røst med kraft, Jerusalems gledesbud! Løft din røst, vær ikke redd! Si til byene i Juda: «Se, deres Gud!» 10Se, Herren Gud kommer med styrke, han hersker med sin arm. Se, hans lønn er med ham, de han vant, er foran ham. 11Han gjeter sin flokk som en gjeter. Han samler lammene med armen, løfter dem opp i fanget, leder søyene.