Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Paulusa nubbi girji tessalonikalaččaide

Kapittel 1
1 2 3

Neste kapittel

Dearvvuođat
1Paulus, Silvanus ja Timoteus dearvvahit Tessalonika searvegotti mii eallá Ipmilis, min Áhčis, ja Hearrá Jesus Kristusis.
   
 2 Árbmu ja ráfi didjiide Ipmilis, min Áhčis, ja Hearrá Jesus Kristusis!
Hearrá beaivi boahtá
 3 Mii leat geatnegasat giitit álelassii Ipmila din dihte, vieljažiiddán. Dat lea riekta, danin go din osku stuorru ahte stuorru ja din buohkaid ráhkisvuohta guhtet guimmiidasadet ain lassána.  4 Ipmila searvegottiin mii beassat rámádallat din gierdavašvuođas ja oskkus buot doarrádallamiid ja áŧestusaid siste maid dii šaddabehtet gierdat.  5 Dat duođaštit ahte Ipmila duopmu lea vuoigatlaš. Go dat boahtá, de dii gávnnahuvvobehtet dohkálažžan su riikii man dihte dii dál gillábehtet.
   
 6 Ipmil lea vuoigatlaš: Son diktá daid geat áŧestit din, šaddat áŧestuvvot,  7 muhto daid geat áŧestuvvojit – din ja maiddái min – son beastá áŧestusain, go Hearrá Jesus oktan fámolaš eŋgeliiddisguin almmustuvvá almmis  8 dollanjuokčamiid gaskkas ja mávssaha daidda geat eai dovdda Ipmila eaige jeagat Hearrámet Jesusa evangeliuma.  9 Sin ráŋggáštus lea agálaš gáđohus, earuheapmi Hearrás ja su fámu hearvásvuođas, 10 go son dan beaivvi boahtá váldit vuostá buot bassi olbmuidis gudnejahttima ja buot oskkolaččaidis rámádusa. Diihan maiddái lehpet oskon min duođaštussii. 11 Dan dihte mii álelassii rohkadallat din ovddas vai min Ipmil dahká din dohkálažžan dan rávkojupmái maid lehpet sus ožžon ja vai son fámuinis ovddida buot din buriid áigumušaid ja ollašuhttá daid daguid mat čájehit duohtan din oskku. 12 Dalle Hearrámet Jesusa namma dahkkojuvvošii hearvásin din siste ja dii su siste, Ipmileamet ja Hearrámet Jesus Kristusa árpmu mielde.
2 Tess 1,1 viser til 1 Tess 0,0
Note Silvanus ja Timoteus: Silas (Silvanus), Timoteus. \fq Tessalonika: hápmangávpot ja Makedonia, romalaš eanangotti, oaivegávpot. Tessalonika.
2 Tess 1,8 viser til Jes 66,15, Rom 2,8, 1 Pet 0,0
Note evangelium: “illusáhka, buorit ođđasat”. Paulus atná namahusa dávjá iežas vuolggahusdoaimmas. Sátni soaitá čujuhit sihke sáni sárdnideapmái ja dan sisdollui.
2 Tess 1,12 viser til Mal 1,11, Joh 17,10-22
Note Ipmileamet ja Hearrámet Jesus Kristusa árpmu mielde: sáhttá maid jorgaluvvot “Árbmu min Ipmilis ja Hearrá Jesus Kristusis”.
Neste kapittel

25. januar 2021

Dagens Bibelord

1. Korinter 15,3–10

Les i nettbibelen

3For først og fremst overga jeg til dere det jeg selv har tatt imot, at Kristus døde for våre synder etter skriftene, 4at han ble begravet, at han sto opp den tredje dagen etter skriftene, 5og at han viste seg for Kefas og deretter for de tolv. ... Vis hele teksten

3For først og fremst overga jeg til dere det jeg selv har tatt imot, at Kristus døde for våre synder etter skriftene, 4at han ble begravet, at han sto opp den tredje dagen etter skriftene, 5og at han viste seg for Kefas og deretter for de tolv. 6Deretter viste han seg for mer enn fem hundre søsken på én gang. Av dem lever de fleste ennå, men noen er sovnet inn. 7Deretter viste han seg for Jakob, deretter for alle apostlene. 8Aller sist viste han seg for meg, jeg som bare er et ufullbåret foster. 9For jeg er den minste av apostlene, jeg er ikke verdig til å kalles apostel, for jeg har forfulgt Guds kirke. 10Men ved Guds nåde er jeg det jeg er, og hans nåde mot meg har ikke vært bortkastet. For jeg har arbeidet mer enn noen av dem, det vil si ikke jeg, men Guds nåde som er med meg.