Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Paulusa vuosttaš girji tessalonikalaččaide

1 2 3 4 5

Neste kapittel

Dearvvuođat
1Paulus, Silvanus ja Timoteus dearvvahit Tessalonika searvegotti mii eallá Ipmil Áhčis ja Hearrá Jesus Kristusis. Árbmu ja ráfi didjiide.
Giittus Ipmilii
 2 Mii giitit álelassii Ipmila dis buohkain, go muitit din rohkadusaineamet.  3 Ipmila ja Áhči muođuid ovddas mii álo muittašit dan, mo osku lea bidjan din bargat ja ráhkisvuohta lea ožžon din rahčat ja man gierdavaččat dii bidjabehtet doaivvu Hearráseamet Jesus Kristusii.  4 Mii diehtit, vieljažiiddán, dii geaid Ipmil ráhkista, ahte son lea din válljen,  5 danin go min evangelium ii boahtán din lusa dušše sátnin, muhto maiddái Bassi Vuoiŋŋa fápmun go mii sárdnideimmet dan stuorra vissisvuođain. Diihan diehtibehtet maid mii dagaimet din luhtte, din dihte.  6 Dii čuovvuleiddet min ovdamearkka, beanta Hearrá iežas ovdamearkka, ja stuorra áŧestusas dii válddiidet vuostá sáni iluin maid Bassi Vuoigŋa attii.  7 Nu dii šattaidet buot Makedonia ja Akaia oskkolaččaid ovdagovvan.  8 Din gaskkas Hearrá sátni lea beaggán Makedoniai ja Akaiai, ja din osku Ipmilii lea šaddan dovddusin buot guovlluin. Mii eat dárbbaš sárdnut das maidege,  9 danne go buohkat muitalit mo dii válddiidet min vuostái ja mo dii hilgguidet eahpeipmiliid ja jorgaleiddet bálvalit ealli, duohta Ipmila 10 ja vuordit almmis su Bártni, gean Ipmil čuoččáldahtii jábmiid luhtte, Jesusa guhte beastá min boahtti moaris.
1 Tess 1,1 viser til Apd 17,1, 2 Tess 0,0
Note Silvanus ja Timoteus: Silas (Silvanus), Timoteus. \fq Tessalonika: Roma provinssa Makedonia hápmangávpot ja oaivegávpot. Tessalonika.
Note Makedonia ja Akaia: romalaš provinssat main eanaš oassi lea dálá Greikkas.
Neste kapittel

11. mai 2021

Dagens Bibelord

Johannes 17,1–5

Les i nettbibelen

1Då Jesus hadde sagt dette, lyfte han auga mot himmelen og sa:«Far, timen er komen. Lat herlegdom lysa om Son din, så Sonen kan la herlegdom lysa om deg. ... Vis hele teksten

1Då Jesus hadde sagt dette, lyfte han auga mot himmelen og sa:«Far, timen er komen. Lat herlegdom lysa om Son din, så Sonen kan la herlegdom lysa om deg. 2For du har gjeve han makt over alt som menneske heiter, så han skal la alle dei som du har gjeve han, få evig liv. 3Og dette er det evige livet, at dei kjenner deg, den einaste sanne Gud, og han du sende, Jesus Kristus. 4Eg lét herlegdom lysa om deg på jorda då eg fullførte det verket du gav meg å gjera. 5Så lat no herlegdom lysa om meg, Far, den herlegdom eg hadde hos deg før verda vart til.