Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Váidaluslávlagat

1 2 3 4 5

Forrige kapittel

Viđát lávlla
5Hearrá, muitte mo midjiide
          lea geavvan,
          geahča mo mii hiddjiduvvot.
          
   
 2 Min opmodat lea šaddan
          vierrásiid gihtii,
          min viesut leat gártan
          vierroolbmuid oapmin.
          
   
 3 Mii leat šaddan áhčihis mánnán,
          min eatnit leat šaddan leaskan.
          
   
 4 Mii fertet oastit min iežamet čázi,
          mii šaddat máksit min iežamet muoraid.
          
   
 5 Min vuortnuheddjiid geasis
          lea min niskkis,
          mii leat váiban, eat beasa vuoiŋŋastit.
          
   
 6 Mii geigiimet gieđa Egyptii ja Assyriai
          vai oččošeimmet láibbi borrat.
          
   
 7 Min áhčit suddudedje.
          Sii eai leat šat eambbo;
          mii gillát ráŋggáštusa.
          
   
 8 Šlávat ráđđejit min,
          ii oktage rohtte min sin gieđas.
          
   
 9 Heakkaváras mii viežžat láibámet,
          miehkki áitá meahcis.
          
   
10 Min liiki njallá dego láiráomman,
          min rumaš buollá nealggis.
          
   
11 Vuoitit rihpet nissoniin Sionis,
          nuorra nieiddain Juda gávpogiin.
          
   
12 Sii harcejit oaivámuččaid,
          vuorrasat eai adnojuvvo maninge.
          
   
13 Nuorra olbmát fertejit
          jorahit millogeđggiid,
          bártnážat suoibasaddet
          go guddet muorranođiid.
          
   
14 Vuorrasat eai čoaggan šat portii,
          nuorat eai čuojat šat čuojanasaideaset.
          
   
15 Min váimmu illu lea nohkan,
          dánsun lea nuppástuvvan morašin.
          
   
16 Gudnegierdu lea gahččan min oaivvis.
          Vuoi min, mii leat suddudan!
          
   
17 Dan dihte min váibmu lea buozas,
          dan dihte min čalmmit leat sevnnjodan.
          
   
18 Sionvárri lea šaddan ávdimin,
          doppe ruohtadit dál riebanat.
          
   
19 Hearrá, don ráđđet agálaš áigái,
          du truvdnu bissu buolvvas bulvii.
          
   
20 Manne don leat vajáldahttán min agás,
          guođđán min agálaš áigái?
          
   
21 Máhcat min lusat, Hearrá,
          de mii máhccat.
          Divtte min beivviid šaddat dakkáražžan
          go dat ledje dolin.
          
   
22 Muhto don leat hilgon min áibbas,
          du moarri lea garas.
Note Šlávat: Babylona gonagasa virgeolbmái bilkideaddji namahus; sii vuolidedje Juda álbmoga.
Váid 5,20 viser til l 0,0
Forrige kapittel

15. mai 2021

Dagens Bibelord

Apostelgjerningane 24,10–21

Les i nettbibelen

10Då gav landshovdingen eit teikn til Paulus, som tok ordet og sa:«Eg veit at du har vore dommar for dette folket i mange år. Difor er det med frimod eg forsvarar meg. ... Vis hele teksten

10Då gav landshovdingen eit teikn til Paulus, som tok ordet og sa:«Eg veit at du har vore dommar for dette folket i mange år. Difor er det med frimod eg forsvarar meg. 11Du kan lett få stadfest at det ikkje er meir enn tolv dagar sidan eg reiste opp til Jerusalem for å tilbe. 12Og ingen har sett meg diskutera med nokon eller eggja opp folk, verken i tempelet eller i synagogane eller nokon annan stad i byen. 13Dei kan heller ikkje prova det dei no klagar meg for. 14Men det vedgår eg: Eg dyrkar våre fedrars Gud gjennom å følgja Vegen, som dei kallar ei sektlære. For eg trur alt det som er skrive i lova og profetane, 15og eg har den same von til Gud som desse har: at rettferdige og urettferdige ein gong skal stå opp frå dei døde. 16Difor legg eg vinn på alltid å ha eit reint samvit for Gud og menneske. 17Etter mange år kom eg for å gje ei gåve til dei fattige i folket mitt og for å ofra. 18Då var det dei fann meg i tempelet, der eg hadde late meg reinsa. Eg samla ikkje folk om meg og laga ikkje uro. 19Men nokre jødar frå Asia såg meg, og det var dei som burde ha møtt fram for deg og kome med skuldingar, om dei hadde hatt nokon. 20Eller så bør dei som står her, sjølve seia kva dei fann meg skuldig i då eg stod for Rådet. 21Det kan vel ikkje berre vera for det eine ordet eg ropa ut då eg stod framfor dei: ‘Det er for oppstoda frå dei døde eg står for retten her i dag.’»