Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
Forrige kapittel | Neste kapittel |
Moivi Judas 3Dihtet: Hearrá, Almmiveagaid Ipmil, jávkada Jerusalemis ja Judas cakki ja nanadasa, biebmovári ja čáhcevári, 2 gievrra ja soahteolbmá, duopmára ja profehta, einnosteaddji ja vuorrasa, 3 oaivámučča ja njunnoša, ráđđeaddi ja mearkačilgejeaddji, juohke mánideaddji. 4 Mun bijan bártnážiid álbmoga oaivámužžan, hilbes mánát ráđđejit dan. 5 Buohkat sordet guhtet guimmiideaset, nuorat almmáštallet vuorrasiidda, hilggohasat árvvus adnojuvvon olbmuide. 6 Dalle viellja dohppe vieljas gihtii ja dadjá sutnje: “Dus lea goit oalgebivttas, álgge min oaivámužžan ja ráđđe dán čievračoma!” 7 Dalle nubbi vástida: “In mun álgge din oaivámužžan. Ii mus leat viesus láibi iige bivttas. Allet bija mu álbmoga oaivámužžan!” 8 Jerusalem guossala ja Juda gahččá, danin go sániiguin ja daguiguin sii vuostálastet Hearrá ja nággáruššet su hearvásvuođa vuostá. 9 Sin muođuid hápmi duođašta sin vuostá, sii dieđihit suttuset nugo Sodoma, eai sii čiega dan. Vuoi sin! Sii gesset lihkuhisvuođa badjelasaset. 10 Lihkolaš lea vanhurskkis olmmoš! Sutnje geavvá bures, son beassá návddašit daguidis šattu. 11 Vuoi ipmilmeahttun olbmo! Sutnje geavvá bahás, su dagut mávssahuvvojit sutnje. 12 Soardit rievidit mu álbmoga, goarddut ráđđejit dan. Álbmogan, du oahpisteaddjit čádjidahttet du, sii leat čiehkan dus rivttes geainnu. 13 Hearrá loaiddasta ovdan ja guoddala, son lea gárvvis dubmet álbmogis. 14 Hearrá lágasta iežas álbmoga vuorrasiiguin ja oaivámuččaiguin. “Dii lehpet guorbadan viidnegárddi, din viesuin lea gefiin rieviduvvon gálvu. 15 Mii vuoigatvuođaid dis lea cuvket mu álbmoga, málet gefiid gavjan?” Ná cealká Hearrá Ipmil, Almmiveagaid Ipmil. Siona nissoniid duopmu 16 Hearrá lea cealkán: Go Siona nieiddat leat čeavlát ja goarggastallet ceakkoniskkiid, geahččalit fillet geahčastagaideasetguin, vázzet čolččohallet ja skilahit juolgerieggáideaset, 17 de Hearrá ráhke sin oaivečohkaid ja rabasta sin heahpadiid. 18 Dan beaivvi Hearrá váldá sis buot goarggu: Juolgerieggáid, beaivváščiŋaid ja mánnobealčiŋaid, 19 goaikkanasčiŋaid, giehtarieggáid ja beaittaliinniid, 20 turbániid, juolgeviđjjiid ja boahkániid, šielaid ja noaidečiŋaid, 21 suorbmasiid ja njunnerieggáid, 22 ávvubiktasiid, oalgebiktasiid, liinniid ja burssaid, 23 beallemasboahkániid, beallemasbáiddiid, oaiveliinniid ja suoggamiid. 24 Dalle šaddá njálgga hája sadjái bahča hádja, boahkána sadjái báddi, smarvviid sadjái báljes oaivi, čikŋabiktasiid sadjái horsta ja čábbodaga sadjái heahpat. 25 Du olbmát gahččet miehkkái, du gievrrat duššet soahtái. 26 Siona poarttat moraštit ja váidalit. Sion lea stajiduvvon, dat čohkká eatnamis. Jes 3,1 viser til Esek 4,16, Esek 5,16, Esek 14,13 Note viidnegárddi: govvida Israela álbmoga. Vrd. \+xt 5,1eč. Jes 3,23 viser til 2 Mos 38,8 |
Forrige kapittel | Neste kapittel |
16Om en liten stund ser dere meg ikke lenger, men om en liten stund igjen skal dere se meg.» ... Vis hele teksten
16Om en liten stund ser dere meg ikke lenger, men om en liten stund igjen skal dere se meg.» 17Da sa noen av disiplene hans til hverandre: «Hva mener han med å si: ‘Om en liten stund ser dere meg ikke lenger, men om en liten stund igjen skal dere se meg’ og: ‘Jeg går til Far’? 18Hva mener han med ‘om en liten stund’? Vi skjønner ikke hva han snakker om.» 19Jesus visste at de ville spørre ham, og han sa: «Snakker dere om det jeg sa: ‘Om en liten stund ser dere meg ikke lenger, men om en liten stund igjen skal dere se meg’? 20Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Dere skal gråte og klage, men verden skal glede seg. Dere skal sørge, men sorgen skal bli forvandlet til glede.