Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Jesaja

Kapittel 60
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Forrige kapittelNeste kapittel

Jerusalema hearvás boahtteáigi
60Čuožžil, šearrá, Jerusalem!
          Du čuovga boahtá,
          Hearrá hearvásvuohta badjána
          du badjelii.
          
   
 2 Seavdnjadas gokčá eatnama,
          álbmogiid badjel lea mierká,
          muhto du albmái badjána iđedisguovssu,
          Hearrá hearvásvuohta suonjarda
          du badjelis.
          
   
 3 Álbmogat vádjolit du čuovgga guvlui,
          gonagasat du iđedisgukso guvlui.
          
   
 4 Bajit čalmmiid, geahča birra:
          Buohkat leat čoahkkanan,
          sii bohtet du lusa,
          du bártnit geat bohtet guhkkin,
          du nieiddat geat guddojuvvojit salas.
          
   
 5 Don oainnát buot dan ja báittát ilus,
          du váibmu ravká, du raddi viidu,
          go meara dávvirat šaddet du oapmin
          ja álbmogiid riggodagat
          addojuvvojit du gihtii,
          
   
 6 go kamelaid eatnatvuohta,
          Midjana ja Efa kamelavárssáid márra
          gokčá du eatnama.
          Buot Saba olbmot bohtet
          golli ja suovvasat vel noađđin,
          ja sii buohkat gulahit Hearrá gudni.
          
   
 7 Kedara sávzaealut čoggojuvvojit
          du lusa,
          Nebajota vierccat leat du,
          dat oaffaruššojuvvojit dohkálaš oaffarin
          mu áltára alde.
          Nu mun hearvásmahtán iežan tempela.
          
   
 8 Nabai duot mat bohtet girddi
          dego balvvat,
          nugo duvvát vissoseaset – geat sii leat?
          
   
 9 Gáiddus rittuid fatnasat čoagganit,
          Taršiša-skiippat njunnošis.
          Dat buktet du bártniid guhkkin,
          buktet sin silbbaid ja golliid
          Hearrá, du Ipmila, nama gudnin,
          Israela Basi gudnin.
          Son addá dutnje hearvásvuođa.
          
   
10 Vierrásat huksejit du muvrraid,
          sin gonagasat bálvalit du.
          Moaristan mun ráŋggáštin du,
          muhto ráhkisvuođastan
          mun du árpmihan.
          
   
11 Du poarttat orrot rabasin álelassii,
          eai dat dahppojuvvo beaivet eaige ihkku.
          Daid ráigge álbmogiid riggodagat
          buktojuvvojit dutnje,
          daid bokte gonagasat mieđuštuvvojit
          du lusa.
12 Muhto álbmot ja riika mii ii bálval du, duššá, dat jávkaduvvo eatnama alde.
          
   
13 Libanona riggodat
          buktojuvvo du lusa,
          sypressat, beazit ja buksbommuorat,
          čiŋahit mu bassibáikki.
          Mun gudnejahtán julggiidan saji.
          
   
14 Du sordiid bártnit bohtet ja gopmirdit
          du ovdii,
          ja buohkat geat leat badjelgeahččan du,
          luoitádit du julggiid ovdii.
          Sii gohččot du Hearrá gávpogin,
          Sionin mii gullá Israela Bassái.
          
   
15 Ovdal don ledjet
          hilgojuvvon ja duššášuvvon,
          iige oktage galledan du.
          Muhto mun dagan du agálaš goargun,
          illun buolvvas bulvii.
          
   
16 Vieris álbmogat njamahit du,
          gonagasat du bibmet,
          ja dalle don ipmirdat
          ahte mun, Hearrá, lean du beasti,
          ahte du lonisteaddji lea Jakoba Veagalaš.
          
   
17 Mun buvttán dutnje golli
          veaikki sadjái,
          mun attán dutnje silbba
          ruovddi sadjái,
          veaikki muora sadjái
          ja ruovddi geađggi sadjái.
          Ráfi šaddá du eiseváldin,
          vuoiggalašvuohta du fáldin.
          
   
18 Ii gullo šat veahkaváldi du eatnamis,
          ii hearjideapmi iige billašupmi
          du rádjemearkkaid siskelis.
          Mu veahkki lea dus muvran
          ja mu rámádus lea dus poartan.
          
   
19 Beaivváš ii leat šat du čuovgan beaivet
          iige mánoheahpi šat čuvge du geainnuid,
          muhto Hearrá lea du agálaš čuovga
          ja du Ipmil lea du hearvásvuohta.
          
   
20 Du beaivváš ii šat eambbo luoitát
          iige mánnu nuosa,
          danin go Hearrá lea du agálaš čuovga.
          Du moraštanáigi lea nohkan.
          
   
21 Dalle buot du olbmot leat
          vanhurskásat,
          sii atnet eatnama oapmineaset
          agálaš áigái.
          Sii leat vesát maid mun lean gilván,
          mu gieđaid dahku mainna
          mun čájehan iežan hearvásvuođa.
          
   
22 Unnimus šaddá duhát olbmo veahkan,
          heajumusge veagalaš álbmogin.
          Mun, Hearrá,
          divttán dan šaddat fáhkkestaga,
          go áigi lea boahtán.
Jes 60,6 viser til l 0,0
Jes 60,9 viser til Jes 55,5
Note Taršiša-skiippat: >\+xt 2,16.
Jes 60,16 viser til Jes 49,23-26
Note Jakoba Veagalaš: >\+xt 1 Mos 49,24.
Forrige kapittelNeste kapittel

07. mars 2021

Dagens Bibelord

Markus 9,17–29

Les i nettbibelen

17En i mengden svarte: «Mester, jeg er kommet til deg med sønnen min fordi han har en ånd som gjør ham stum. ... Vis hele teksten

17En i mengden svarte: «Mester, jeg er kommet til deg med sønnen min fordi han har en ånd som gjør ham stum. 18Når den griper fatt i ham, kaster den ham over ende, og han fråder og skjærer tenner og blir helt stiv. Jeg ba disiplene dine drive ånden ut, men de maktet det ikke.» 19Da sa han til dem: «Du vantro slekt! Hvor lenge skal jeg være hos dere? Hvor lenge skal jeg holde ut med dere? Kom hit med gutten!» 20De kom med ham, og straks ånden fikk se Jesus, rev og slet den i gutten så han falt over ende og vred seg og frådet. 21Jesus spurte faren: «Hvor lenge har han hatt det slik?» «Fra han var liten gutt», svarte han. 22«Mange ganger har ånden kastet ham både i ild og i vann for å ta livet av ham. Men om det er mulig for deg å gjøre noe, så ha medfølelse med oss og hjelp oss!» 23«Om det er mulig for meg?» svarte Jesus. «Alt er mulig for den som tror.» 24Straks ropte guttens far: «Jeg tror, hjelp meg i min vantro!» 25Da Jesus så folk stimle sammen, truet han den urene ånden og sa: «Du stumme og døve ånd, jeg befaler deg: Far ut av ham, og far aldri mer inn i ham!» 26Da skrek den høyt, slet voldsomt i gutten og fór ut. Gutten lå livløs, og alle sa at han var død. 27Men Jesus tok ham i hånden og hjalp ham opp, og han reiste seg. 28Da Jesus var kommet i hus og disiplene var alene med ham, spurte de: «Hvorfor var det ikke mulig for oss å drive den ut?» 29Han svarte: «Dette slaget er det bare mulig å drive ut ved bønn *og faste•.»