Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Sakarja

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Forrige kapittelNeste kapittel

Israela vašálaččaid duopmu
9Profehtasátni.
          Hearrá sátni lea Hadraka eatnamis,
          Damaskus dan ássansadji,
          Arama čalbmegollášhan gullá Hearrái
          nugo buot Israela čearddatge.
          
   
 2 Nu lea maid dan ránnjáeatnamis
          Hamatis,
          velá Tyrosis ja Sidonisge,
          vaikko dat leat viisát.
          
   
 3 Tyros lea huksen suodjinis ladni,
          čobmen silbba dego muoldda,
          buhtis golli nugo gáhtaid durddi.
          
   
 4 Muhto Hearrá váldá gávpoga
          ja suhppe merrii dan muvrraid.
          Dolla duššada dan oalát.
          
   
 5 Aškelon oaidná dan ja gáfestuvvá,
          Gaza doarggista balus,
          nu maiddái Ekron,
          dasgo dan doaivu duššá.
          Gaza massá gonagasas,
          Aškelon šaddá ávdimin,
          
   
 6 Ašdodis ássá seahkeálbmot.
          Mun, Hearrá, doaján filistalaččaid čeavlli.
          
   
 7 Mun válddán varrabierggu sin njálmmis,
          fastivuođaid sin bániid gaskkas.
          Dat geat filistalaččain báhcet,
          gullet min Ipmilii,
          sii leat dego Juda sohka,
          Ekrona olbmot dego jebuslaččat dolin.
          
   
 8 Mun gáhtten iežan viesu
          soahteveagaid vuostá
          mat fallehit ja geassádit.
          Ii goassege šat boađe oktage
          áŧestit mu álbmoga,
          dál mu čalmmit leat rahpasat.

Siona ráfigonagas
     9 Čuorvvo ilus, nieida Sion,
          ávvut sakka, nieida Jerusalem!
          Geahča, du gonagas boahtá.
          Son lea vanhurskkis ja buktá bestojumi,
          son lea vuollegaš, son riide áseniin,
          nuorra ásenoriin.
          
   
10 Son duššada soahtevovnnaid Efraimis
          ja heasttaid Jerusalemis,
          son doadjá soahtedávggiid.
          Son gulaha álbmogiidda ráfi,
          su váldi ollá mearas merrii,
          Eufrata rájes gitta máilmmi ravddaid rádjái.

Hearrá bealušta álbmogis
    11 Varralihtu fámuin
          mun luoittán du fáŋggaid
          čázihis arvegáivvos.
          
   
12 Máhccet ladnái, fáŋggat, dis lea doaivu!
          Odne mun lohpidan:
          Mun buhtten dutnje guovttegeardásaččat.
          
   
13 Mun lean gealdán Juda dávgin,
          bidjan Efraima dasa njuollan.
          Mun hásttán du bártniid, Sion,
          Greikka bártniid vuostá
          ja dagan du sáŋgára miehki láhkásažžan.
          
   
14 Hearrá almmustuvvá iežas álbmogii,
          su njuolla girdá dego álddagas.
          Hearrá Ipmil bosáda dorvve,
          son manná ovdan lulliriđus.
          
   
15 Hearrá, Almmiveagaid Ipmil,
          suodjala iežas álbmoga.
          Su šleaŋgogeađggit duššadit vašálaččaid,
          časket sin eatnamii.
          Varra golgá dego viidni,
          oaffarlihtit divvet,
          áltára čiegat varahuvvet.
          
   
16 Dan beaivvi Hearrá Ipmil
          gádju álbmogis,
          dan beaivvi son čohkke sin
          dego sávzaealu.
          Sii šealgájit su eatnamis
          dego divrras geađggit oaivečiŋas.
          
   
17 Man buorrin eanan šaddá,
          man čáppahin!
          Nuorra olbmát fávrrosmuvvet dan gortnis,
          nuorra nieiddat dan viinnis.
Sak 9,1 viser til Jer 32,19, Am 1,3
Note Hadrak: aramealaččaid riika Hamata davábealde, gč. v. 2.
Sak 9,2 viser til Esek 26,1, Am 1,9, Am 6,2
Note Hamat: aramealaš riika Orontesjoga gáttis. Gč. Lebo-Hamat. >\+xt 4 Mos 13,21.
Note válddán varrabierggu: Vrd. \+xt 3 Mos 17,10eč\+xt*. \fq jebuslaččat: Filistalaččaid gávpoga Ekrona olbmot šadde oassin Israelis, nugo maiddái Jerusalema jebuslaččat. Gč. \+xt 14,21\+xt*.
Sak 9,9 viser til 1 Mos 49,11, 1 Gon 1,33
Note vuollegaš: jorgalus čuovvu Septuaginta. masorehtalaš teavsttas lea “geafi”.
Sak 9,10 viser til l 0,0, Jes 2,4, Mi 4,3
Note Efraim: Dás namma Efraim geavahuvvo čujuhit oppa Davviriikii.
Sak 9,11 viser til 1 Mos 37,20, 2 Mos 24,5, Jer 38,6
Note Varralihtu: Lihttu ásahuvvui ja bisuhuvvui varraoaffariiguin. Gč. \+xt 2 Mos 24,8\+xt*. \fq arvegáivvos: dego giddagas. Vrd. \+xt 1 Mos 37,24; Jer 38,6\+xt*.
Note Greikka: Jonia, eanan mas ledje greikalaš gávpotstáhtat Uhca-Asia oarjerittus. Namma geavahuvvo maiddái Hellasa ja oppa greikalaš riikka birra. Vrd. \+xt Jes 66,19; Dan 8,21.
Forrige kapittelNeste kapittel

11. april 2021

Dagens Bibelord

Johannes 21,15–19

Les i nettbibelen

15Da de var ferdige med måltidet, sier Jesus til Simon Peter: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg mer enn disse?» Han svarte: «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø lammene mine!» ... Vis hele teksten

15Da de var ferdige med måltidet, sier Jesus til Simon Peter: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg mer enn disse?» Han svarte: «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø lammene mine!» 16Igjen, for annen gang, sier han: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg?» «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær», svarte Peter. Jesus sier: «Vær gjeter for sauene mine!» 17Så sier han for tredje gang: «Simon, sønn av Johannes, har du meg kjær?» Peter ble bedrøvet over at Jesus for tredje gang spurte om han hadde ham kjær, og han sa: «Herre, du vet alt. Du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø sauene mine! 18Sannelig, sannelig, jeg sier deg: Da du var ung, bandt du beltet om deg og gikk dit du selv ville. Men når du blir gammel, skal du strekke ut hendene dine, og en annen skal binde beltet om deg og føre deg dit du ikke vil.» 19Dette sa han for å gi til kjenne hva slags død han skulle ære Gud med. Da han hadde sagt dette, sa han til Peter: «Følg meg!»