Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Duopmáriid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Forrige kapittelNeste kapittel

Gideon vuoitá midjanlaččaid
7Iđedis Gideon gii gohčoduvvui maid Jerubbaalin, johttái oppa soahteveagainis ja luoitalii Harodádjaga gáddái. Midjanlaččaid soahtesiida lei su davvelis, duolbadasas Moredievá vuolde.  2 Hearrá celkkii Gideonii: “Dus leat ilá ollu olbmot fárus. Mun in atte midjanlaččaid sin gihtii, vai Israel ii beasa rámidit iežas das ahte lea vuoitán, ja dadjat: Mu iežan giehta lea beastán mu!  3 Gulat soahteveahkasat: Vulgos Gileadváris ruoktot juohkehaš gii lea árgi ja suorganan.” Dalle soahteveagas manne ruoktot guoktelogiguokteduhát olbmá, muhto logiduhát olbmá báhce.
   
 4 Hearrá celkkii Gideonii: “Dus leat ain ilá ollu olbmot. Doalvvo sin čáhcegáddái, de doppe mun geahččalan sin dutnje. Mun dajan dutnje, geaid galggat váldit mielddát ja geaid it oaččo váldit.”  5 Gideon doalvvui soahteveagas čáhcegáddái, ja Hearrá celkkii sutnje: “Daid geat čuhket gieđain čázi dego beana, don galggat sirret dain geat čippostit juhkat.”  6 Dat geat čuhke gieđain čázi, ledje golbmačuođi olbmá; buot earát čippostedje juhkat.  7 Hearrá celkkii Gideonii: “Dainna golmmainčuđiin olbmáin geat čuhke, mun beasttán israellaččaid ja attán midjanlaččaid du gihtii. Buot earát galget máhccat, iešguhtege ruktosis.”  8 Gideon vuolggahii buot eará israellaččaid ruoktot, muhto dan golbmačuohtása son gohčui báhcit lusas. Sii válde mielddiset buot eallámušaid ja dorvviid. Midjanlaččaid soahtesiida lei duolbadasas sin vuollelis.
   
 9 Dan ija Hearrá celkkii Gideonii: “Fallet filistalaččaid soahtesiidda, mun attán dan du gihtii. 10 Jos balat falleheames dan, de mana bálvaleddjiinat Purain soahtesiidii 11 ja guldal maid doppe sárdnot. Dat addá dutnje roahkkatvuođa fallehit sin soahtesiidda.” Gideon ja su bálvaleaddji Pura manaiga soahtesiidii gitta ovdafávttaid rádjái. 12 Midjanlaččat, amaleklaččat ja buot Nuortaeatnama olbmát ledje luoitalan duolbadassii eatnagin dego rásselohkut, ja sin kamelat ledje lohkameahttumat dego mearragátti sáttočalmmit. 13 Aiddo go Gideon bođii, de muhtun olmmái lei muitaleamen nubbái iežas niegu: “Mun niegadin niegu: Bivgeláibi fierai min siidii, bođii muhtun goađi njeaiga ja bálkestii dan veallut, ja dasa goahti gahčai.” 14 Nubbi dajai: “Dat ii leat mihkkege eará go israellaš Gideona, Joaša bártni, miehkki. Ipmil lea addán min ja oppa min soahteveaga su gihtii.”
   
15 Go Gideon gulai niegu ja dan čilgehusa, de son gopmirdii eatnamii muođuid ja rohkadalai. Dasto son máhcai Israela soahtesiidii ja dajai: “Čuožžilehket! Hearrá lea addán midjanlaččaid soahtesiidda din gihtii.” 16 Son jugii dan golbmačuohtása golmma jovkui ja attii juohke olbmái dorvve, guoros ruhku ja spáidara maid galggai doallat ruhku siste. 17 Son dajai sidjiide: “Go mun iežan joavkkuin lean joavdan soahtesiidda olggumuš ravdii, de galgabehtet geahččat munnje ja dahkat aiddo nugo mii dahkat. 18 Go mii bosádit dorvve, de diinai galgabehtet bosádit dorvve oppa soahtesiidda birra ja čuorvut: Hearrá ja Gideona ovddas!”
   
19 Gideon ja su čuođi olbmá jovde soahtesiidda olggumuš ravdii aiddo go gaskkamuš idjagohcinvuorru lei biddjojuvvon. Sii bosádedje dorvve ja cuvkejedje ruhkuid mat sis ledje gieđas. 20 Dalle earáge joavkkut bosádedje dorvve, cuvkejedje ruhkuid, válde gurut gihtii spáidara ja olgeš gihtii dorvve ja čurvo: “Hearrá ja Gideona miehkki!” 21 Israellaččat čužžo iešguhtege sajistis soahtesiidda birra, muhto soahtesiiddas buohkat njuikejedje čuoččat, viegadedje duohkot deike čuorvvu ja iske beassat báhtui. 22 Go sii bosádedje dan golbmačuođi dorvve, de Hearrá divttii buohkaid soahtesiiddas jorgalit miehki guhtet guimmiideaset vuostá. Soahteveahka báhtarii Serera guvlui Bet-Hašittai ja gitta Abel-Mehola rádjái, Tabbata lahka. 23 Naftali ja Ašera čearddaid olbmát ja oppa Manasse čearda rávkojuvvojedje doarridit midjanlaččaid.
   
24 Gideon vuolggahii oppa Efraima várreeatnamii áirasiid cealkit: “Bohtet soahtat midjanlaččaiguin ja váldet Jordana gálabáikkiid gitta Bet-Bara rádjái.” Buot Efraima olbmát rávkojuvvojedje, ja sii válde Jordana gálabáikkiid gitta Bet-Bara rádjái. 25 Sii válde fáŋgan Oreba ja Seeba, guokte midjanlaččaid oaivámučča. Oreba sii godde Oreba bávttis, ja Seeba sii godde Seeba viidnebohčingári luhtte. Sii doarridedje ain midjanlaččaid, ja sii bukte Oreba ja Seeba oivviid Gideonii Jordana nuppe beallái.
Dom 7,1 viser til Dom 6,32
Note Moredievá: Jisreela duolbadasa lahka.
Dom 7,12 viser til Dom 6,5
Note idjagohcinvuorru: \+w idja ja beaivi.
Dom 7,22 viser til 1 Sam 14,20
Note Abel-Mehola, Tabbat: gávpogat Gileadis, Jordana nuorttabealde.
Forrige kapittelNeste kapittel

11. mai 2021

Dagens Bibelord

Johannes 17,1–5

Les i nettbibelen

1Då Jesus hadde sagt dette, lyfte han auga mot himmelen og sa:«Far, timen er komen. Lat herlegdom lysa om Son din, så Sonen kan la herlegdom lysa om deg. ... Vis hele teksten

1Då Jesus hadde sagt dette, lyfte han auga mot himmelen og sa:«Far, timen er komen. Lat herlegdom lysa om Son din, så Sonen kan la herlegdom lysa om deg. 2For du har gjeve han makt over alt som menneske heiter, så han skal la alle dei som du har gjeve han, få evig liv. 3Og dette er det evige livet, at dei kjenner deg, den einaste sanne Gud, og han du sende, Jesus Kristus. 4Eg lét herlegdom lysa om deg på jorda då eg fullførte det verket du gav meg å gjera. 5Så lat no herlegdom lysa om meg, Far, den herlegdom eg hadde hos deg før verda vart til.