Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Duopmáriid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Forrige kapittelNeste kapittel

Samsona heajat
14Oktii Samson manai Timnai ja oinnii doppe filistalaš nieidda.  2 Go son bođii ruoktot, de son muitalii áhččásis ja eadnásis: “Mun oidnen Timnas filistalaš nieidda. Váldi su munnje áhkkán!”  3 Su áhčči ja eadni dajaiga sutnje: “Iigo du iežat sogas dahje oppa min álbmogis leat dutnje oktage nisson, go don áiggut vuolgit áhká váldit birračuohpakeahtes filistalaččaid gaskkas?” Muhto Samson dajai áhččásis: “Váldde su munnje áhkkán, sutnje mun lean gesson.”  4 Su vánhemat eaba ipmirdan ahte dat lei Hearrá dáhttu, ja ahte Hearrá lei oččodeamen riidalanášši filistalaččaiguin. Filistalaččat oainnat ráđđejedje dalle Israela.
   
 5 Samson vulggii vánhemiiddisguin Timnai. Go sii ledje joavdan Timna viidnegárddiid lusa, de bođii ledjon čearggu Samsona ovddal.  6 Dalle Hearrá vuoigŋa bođii Samsona badjelii, ja son gaikkodii ledjona báljes gieđaiguin dego dat livččii leamaš gihcci. Muhto vánhemiiddásis son ii muitalan maid lei dahkan.  7 De son manai gávpogii ja sártnodii nieiddain, ja son liikui niidii sakka.
   
 8 Muhtin áiggi geažes Samson vulggii fas Timnai, vai beassá váldit nieidda áhkkán. Son earránii bálgás geahččat ledjona ráppi ja oinnii ahte dan siste lei mieđašeatnemoahti ja honnet.  9 Son faskkui honnega gieđaidasas ja borai dan váccedettiin. Go son bođii vánhemiiddis lusa, de son attii sudnuidege honnega, ja soai boraiga. Muhto son ii muitalan sudnuide ahte lei faskon honnega ledjona gorudis.
   
10 Samsona áhčči manai nieidda ruktui, ja Samson lágidii doppe feastta, nugo nuorra olbmát lávejedje dahkat. 11 Go timnalaččat oidne ahte Samson lei boahtán, de sii válljejedje golbmalogi headjaolbmá orrut suinna. 12 Samson dajai sidjiide: “Mun bijan didjiide árvidepmoša. Jos dii árvidehpet dan dán headjavahku áigge, de mun attán didjiide golbmalogi liidnebáiddi ja golbmalogi ávvubiktasa. 13 Muhto jos dii ehpet árvit, de dii galgabehtet addit munnje golbmalogi liidnebáiddi ja golbmalogi ávvubiktasa.” Sii celke: “Muital árvidepmošat, miihan guldalit!” 14 Samson dajai sidjiide:
          “Bođii borešis borramuš,
          bođii gievrra siste njálggat.”
Golmma beaivvi geažes sii eai lean vel árvidan árvidepmoša.
15 Njealját beaivvi sii dadje Samsona áhkkái: “Fille boatnját čilget midjiide árvidepmoša, muđui mii boaldit du áhči viesu ja du oktan dainna. Vai lehpetgo dii bovden min deike dan nammii ahte beassabehtet speadjat min?” 16 Samsona áhkká manai čieru boatnjás lusa ja dajai: “Donhan vašuhat mu itge ráhkis! Don bidjet mu álbmogii árvidepmoša, muhto it čilge dan munnje.” Samson vástidii: “Mun in leat čilgen dan in áhččásan inge eadnásange. Dutnjego mun dalle galggašin čilget dan?” 17 Áhkká čierui ja vuorjjai Samsona heajaid čihččet beaivvi rádjái. Go áhkká vuorjjai su nu sakka, de čihččet beaivvi son viimmat čilgii árvidepmoša áhkkásis. Áhkká muitalii čilgehusa iežas álbmoga olbmuide, 18 ja čihččet beaivvi ovdal go beaivváš luoitádii, gávpoga olbmát dadje Samsonii:
          “Mii njálgát go honnet,
          mii gievrrat go ledjon?”
          Samson dajai sidjiide:
          “Jos dii ehpet livčče jorgon mu guigguin,
          de ehpet livčče árvidan mu árvidepmoša.”
19 De Hearrá vuoigŋa bođii Samsona badjelii. Son manai Aškelonii ja časkkii doppe jámas golbmalogi olbmá, nuolai sis biktasiid ja attii daid daidda geat ledje čilgen árvidepmoša. Moaris son vulggii ruoktot. 20 Muhto Samsona áhkká náitojuvvui Samsona lagamus headjaolbmái.
Note Timna: gávpot Juda ja filistalaččaid eatnama rájá alde.
Note árvidepmoša: Vrd. \+xt 1 Gon 10,1; Sát 1,6; Esek 17,2.
Dom 14,19 viser til Dom 3,10+
Forrige kapittelNeste kapittel

11. mai 2021

Dagens Bibelord

Johannes 17,1–5

Les i nettbibelen

1Då Jesus hadde sagt dette, lyfte han auga mot himmelen og sa:«Far, timen er komen. Lat herlegdom lysa om Son din, så Sonen kan la herlegdom lysa om deg. ... Vis hele teksten

1Då Jesus hadde sagt dette, lyfte han auga mot himmelen og sa:«Far, timen er komen. Lat herlegdom lysa om Son din, så Sonen kan la herlegdom lysa om deg. 2For du har gjeve han makt over alt som menneske heiter, så han skal la alle dei som du har gjeve han, få evig liv. 3Og dette er det evige livet, at dei kjenner deg, den einaste sanne Gud, og han du sende, Jesus Kristus. 4Eg lét herlegdom lysa om deg på jorda då eg fullførte det verket du gav meg å gjera. 5Så lat no herlegdom lysa om meg, Far, den herlegdom eg hadde hos deg før verda vart til.