Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Njealját Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Forrige kapittelNeste kapittel

Borramušoaffar ja juhkamušoaffar
15Hearrá sártnui Mosesii:
   
 2 Cealkke israellaččaide: Go dii boahtibehtet dan eatnamii maid mun attán didjiide ássansadjin,  3 ja dii dáhttubehtet buktit Hearrái boaldinoaffarin dahje njuovvanoaffarin vuovssá dahje sávzza lohpádusa deavdima várás dahje eaktodáhtolaš attáldahkan dahje din basiid olis ja oaffaruššabehtet dan dollaoaffarin man hádja lea Hearrá miela mielde,  4 de dat gii addá dan oaffara Hearrái, galgá buktit maid borramušoaffarin efalogádasa sevlejuvvon jáffuid maidda lea seaguhuvvon hin-njealjádas olju,  5 ja juhkamušoaffarin, boaldinoaffara ja njuovvanoaffara lassin, hin-njealjádasa viinni guđege lábbá nammii.  6 Guđege viercca nammii son galgá oaffaruššat borramušoaffarin guokte efalogádasa sevlejuvvon jáffuid maidda lea seaguhuvvon hin-goalmmádas olju,  7 ja juhkamušoaffarin hingoalmmádasa viinni. Dat lea dollaoaffar man hádja lea Hearrá miela mielde.  8 Go oaffaruššabehtet vuovssá boaldinoaffarin dahje njuovvanoaffarin lohpádusa deavdima várás dahje searvevuođaoaffarin Hearrái,  9 de galgabehtet buktit oktan vuovssáin borramušoaffarin golbma efalogádasa sevlejuvvon jáffuid maidda lea seaguhuvvon hinbealli olju, 10 ja juhkamušoaffarin hinbeali viinni. Dat lea dollaoaffar man hádja lea Hearrá miela mielde.
   
11 Dát mearrádusat gusket juohke vuoksái, vircii, lábbái ja gihccái. 12 Man galle ealli juo oaffaruššabehtetge, de galgabehtet oaffaruššat daid dáinna lágiin. 13 Buot eatnamis riegádan israellaččat galget dahkat ná go oaffaruššet dollaoaffara, hája mii lea Hearrá miela mielde. 14 Ja go vieris dahje guossi dál dahje boahtteáiggis dáhttu oaffaruššat dollaoaffara hádjan mii lea Hearrá miela mielde, de son galgá dahkat seammá láhkái go dii ieža. 15 Searvegottis galgá gustot okta ja seammá láhka sihke didjiide ja vierrásii gii ássá din gaskkas. Dat galgá leat didjiide agálaš láhka buolvvas bulvii. Dii ja vierrásat galgabehtet dahkat seammá ládje Hearrá muođuid ovddas. 16 Seammá láhka ja seammá riekti galgá gustot sihke didjiide ja vierrásii gii ássá din gaskkas.
Vuosttaš láibbi oaffar
17 Hearrá sártnui Mosesii:
   
18 Cealkke israellaččaide: Go dii boahtibehtet dan eatnamii gosa mun doalvvun din 19 ja beassabehtet borrat dan eatnama láibbi, de buktet das attáldaga Hearrái. 20 Vuosttaš láibi maid láibubehtet, galgá leat din oaffarattáldat, seammá ládje go addibehtet oaffarattáldaga gordneráidnensajis. 21 Vuosttaš láibbi maid láibubehtet, galgabehtet addit attáldahkan Hearrái buolvvas bulvii.
   
22 Jos dii fuomáškeahttá rihkkubehtet daid báhkkomiid maid Hearrá lea addán Mosesii, 23 daid maid Hearrá lea mearridan didjiide Mosesa bokte dan beaivvi rájes go Hearrá attii báhkkomiid ja das maŋŋil, 24 de searvegoddi galgá oaffaruššat nuorra vuovssá boaldinoaffarin, hádjan mii lea Hearrá miela mielde, oktan mearriduvvon borramušoaffariin ja juhkamušoaffariin, ja dasto velá bohká suddooaffarin. 25 Báhppa galgá doaimmahit soabahusa oppa Israela searvegoddái, ja dat oažžu ándagassii, dasgo suddu dahkkojuvvui fuomáškeahttá, ja dat lea Hearrá muođuid ovddas buktán iežas attáldaga, dollaoaffara Hearrái, ja iežas suddooaffara dan suttu dihte mii dahkkojuvvui fuomáškeahttá. 26 Nu oppa Israela searvegoddi ja vierrásat geat ásset dan gaskkas, ožžot ándagassii, danin go oppa álbmot lei suddudan fuomáškeahttá.
   
27 Jos olmmoš sudduda fuomáškeahttá, de son galgá buktit jahkásaš gáicca suddooaffarin. 28 Báhppa galgá Hearrá muođuid ovddas doaimmahit soabahusa dasa gii lea suddudan fuomáškeahttá, ja son oažžu soabahusa ja ándagassii addojumi.
   
29 Seammá láhka gusto juohkehažžii gii sudduda fuomáškeahttá, sihke eatnamis riegádan israellažžii ja vierrásii gii ássá israellaččaid gaskkas. 30 Muhto jos olmmoš diđolaččat sudduda, leaččai son dal eatnamis riegádan dahje vieris, de son hiddjida Hearrá, ja son galgá jávkaduvvot álbmogisttis. 31 Son lea badjelgeahččan Hearrá sáni ja rihkkon su báhkkoma. Dat olmmoš galgá jávkaduvvot, son lea šaddan sivalažžan.
Sabbaha rihkkun ráŋggáštuvvo
32 Go israellaččat ledje meahcis, de sii deive muhtun olbmá čoaggimin muoraid sabbatbeaivvi. 33 Dat geat deive su čoaggimin muoraid, dolvo su Mosesa, Arona ja oppa searvegotti ovdii. 34 Sii bidje su giddagassii, dasgo ii lean velá čielga mearrádus das maid sutnje galggai dahkat. 35 Hearrá sártnui Mosesii:
        Olmmái galgá ráŋggáštuvvot jápmimiin. Oppa searvegoddi galgá geađgádit su jámas siidda olggobealde.
   
36 Oppa searvegoddi doalvvui su olggobeallái siidda ja geađgádii su jámas, nugo Hearrá lei gohččon Mosesa bokte.
Bivttasdiehpit
37 Hearrá sártnui Mosesii:
   
38 Gohčo israellaččaid buolvvas bulvii bidjat dihpiid biktasiid čiegaide ja čatnat juohke diehppái ruksesalit láiggi. 39 Go dii geahčadehpet dihpiid maid lehpet dahkan, de dii muitibehtet buot Hearrá báhkkomiid ja doallabehtet daid. Dalle ehpet vádjol iežadet váimmu ja čalmmiid himuid mielde. 40 Go dii muitibehtet buot mu báhkkomiid ja doallabehtet daid, de dii lehpet basit Ipmileattet ovddas. 41 Mun lean Hearrá, din Ipmil, gii bukten din Egyptas vai livččen din Ipmil. Mun lean Hearrá, din Ipmil.
Note efalogádas: sullii 3,5 lihttera. \fq hin-njealjádas: sullii 1,5 lihttera.
Note guokte efalogádasa: sullii 7 lihttera. \fq hin-goalmmádas: sullii 2 lihttera.
Note golbma efalogádasa: sullii 10,5 lihttera. \fq hinbealli: sullii 3 lihttera.
Note diđolaččat: Hebreagiela mielde “bajiduvvon gieđain”; mearkkaša ahte olmmoš dalle diehtá maid lea dahkamin.
Forrige kapittelNeste kapittel

11. april 2021

Dagens Bibelord

Johannes 21,15–19

Les i nettbibelen

15Da de var ferdige med måltidet, sier Jesus til Simon Peter: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg mer enn disse?» Han svarte: «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø lammene mine!» ... Vis hele teksten

15Da de var ferdige med måltidet, sier Jesus til Simon Peter: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg mer enn disse?» Han svarte: «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø lammene mine!» 16Igjen, for annen gang, sier han: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg?» «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær», svarte Peter. Jesus sier: «Vær gjeter for sauene mine!» 17Så sier han for tredje gang: «Simon, sønn av Johannes, har du meg kjær?» Peter ble bedrøvet over at Jesus for tredje gang spurte om han hadde ham kjær, og han sa: «Herre, du vet alt. Du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø sauene mine! 18Sannelig, sannelig, jeg sier deg: Da du var ung, bandt du beltet om deg og gikk dit du selv ville. Men når du blir gammel, skal du strekke ut hendene dine, og en annen skal binde beltet om deg og føre deg dit du ikke vil.» 19Dette sa han for å gi til kjenne hva slags død han skulle ære Gud med. Da han hadde sagt dette, sa han til Peter: «Følg meg!»