Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Johannesa almmustus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Forrige kapittelNeste kapittel

Nisson ja guovdi
12Almmis oidnojuvvui stuorra mearka: Nisson geas lei gárvun beaivváš, mánnu julggiid vuolde ja guoktenuppelohkái nástti oaivvis gierdun.  2 Son lei áhpeheapmin ja čuorvvui ávttain ja garra riegádahttinbákčasiin.
   
 3 Almmis oidnojuvvui velá nubbi mearka: Stuorra dollarukses guovdi mas ledje čieža oaivvi ja logi čoarvvi ja kruvdnu guđege čieža oaivvis.  4 Seibbiinis dat njámastii goalmmádasa almmi násttiin ja bálkestii daid eatnamii. Guovdi čuoččui nissona ovddas gii lei riegádahttimin, vai beassá njielastit máná dallánaga go dat riegáda.
   
 5 Nisson riegádahtii mánás, bártni gii ráđđešii buot álbmogiid ruovdesoppiin. Mánná rohttejuvvui Ipmila ja su truvnnu lusa,  6 ja nisson báhtarii meahccái. Dohko Ipmil lei ráhkadan sutnje saji gos son bibmojuvvošii duhát guoktečuođiguhttalogi beaivvi.
   
 7 Almmis buollái soahti. Mikael ja su eŋgelat sohte guvddiin. Guovdi ja dan eŋgelat sohte,  8 muhto dat vuoittáhalle iige dain lean šat mihkkege sajiid almmis.  9 Ja dat stuorra guovdi, boares gearpmaš, mii gohčoduvvo beargalahkan ja Sáhtánin ja mii fille oppa máilmmi, bálkestuvvui vulos eatnamii, ja maiddái dan eŋgelat oktan dainna. 10 Mun gullen alla jiena cealkimin almmis: “Dál lea boahtán bestojupmi, min Ipmilis lea dál fápmu ja riika ja sus gean son lea vuoidan, lea váldi. Dál Guoddaleaddji lea bálkestuvvon vuolás, dat gii min Ipmila ovddas guoddalii min vieljaid ijatbeaivái. 11 Dat lea vuoittáhallan sidjiide, Lábbá varra ja sin duođaštusa sátni lea addán sidjiide vuoittu. Sii eai ráhkistan iežaset heakka, muhto ledje miehtásat velá jápmitge. 12 Dan dihte ávvut, albmi, ja dii geat doppe ássabehtet! Muhto vuoi eatnama ja ábi – beargalat lea boahtán vuolás din lusa! Su moarri lea stuoris, danne go son diehtá ahte su áigi lea oanehaš.”
   
13 Go guovdi oinnii ahte lei bálkestuvvon vulos eatnamii, de dat doarrádallagođii nissona gii lei riegádahttán bártni. 14 Muhto nissonii addojuvvojedje stuorra goaskima soaját, vai son girdá meahccái báikái gos son bibmojuvvo áiggi, guokte áiggi ja áigebeale, gáidosis gearbmaša olámuttos. 15 Gearpmaš šávgalii njálmmis nissona maŋŋái joga vai dat doalvu su, 16 muhto eanan veahkehii nissona: Dat rabastii njálmmi ja njielastii joga maid guovdi lei šávgalan njálmmis. 17 Guovdi moaráskii nissonii ja vulggii soahtat nissona eará mánáiguin, daiguin geat leat oskkáldasat Ipmila báhkkomiidda ja Jesusa duođaštussii. 18 Ja dat čuoččastii ábi sáddui.
Alm 12,1 viser til 1 Kor 0,0, 2 Tim 0,0, 2 Tim 4,7, Jak 1,12, 1 Pet 0,0, Alm 2,10, Alm 3,11
Note Nisson: govvida Ipmila álbmoga, mas Kristus lea boahtán. Vrd. \+xt Jes 66,7; Mi 4,10.
Alm 12,2 viser til Mi 4,9
Alm 12,3 viser til Dan 7,7
Alm 12,7 viser til Dan 12,1
Note Mikael: eŋgel gii várjala Ipmila álbmoga. Vrd. \+xt Dan 10,13.20; 12,1; Jud 9\+xt*. eŋgelat.
Note Ja dat čuoččastii: Máŋgga giehtačállosis lea: “Mun čuoččastin”.
Forrige kapittelNeste kapittel

18. april 2021

Dagens Bibelord

Johannes 10,1–10

Les i nettbibelen

1«Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Den som ikke går inn til saueflokken gjennom porten, men klatrer over et annet sted, han er en tyv og en røver. 2Men den som kommer inn gjennom porten, er gjeter for sauene. ... Vis hele teksten

1«Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Den som ikke går inn til saueflokken gjennom porten, men klatrer over et annet sted, han er en tyv og en røver. 2Men den som kommer inn gjennom porten, er gjeter for sauene. 3Portvokteren åpner for ham, og sauene hører stemmen hans. Han kaller sine egne sauer ved navn og fører dem ut. 4Og når han har fått ut alle sine, går han foran dem, og sauene følger ham, for de kjenner stemmen hans. 5Men en fremmed følger de ikke. De flykter fra ham fordi de ikke kjenner den fremmedes stemme.» 6Denne lignelsen fortalte Jesus, men de skjønte ikke hva han mente. 7Da sa Jesus: «Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Jeg er porten inn til sauene. 8Alle de som er kommet før meg, er tyver og røvere, men sauene har ikke hørt på dem. 9Jeg er porten. Den som går inn gjennom meg, skal bli frelst og fritt gå inn og ut og finne beite. 10Tyven kommer bare for å stjele, drepe og ødelegge. Jeg er kommet for at dere skal ha liv og overflod.