Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vidát Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Forrige kapittelNeste kapittel

Soahtelágat
20Go dii vuolgibehtet soahtat vašálaččaideattetguin ja oaidnibehtet soahteveaga mii lea stuorit go din soahteveahka, buot dan heasttaid vovnnaid, de allet bala. Dinguin lea Hearrá, din Ipmil, gii buvttii din Egyptas.  2 Ovdal go soahti álgá, de báhppa galgá loaiddastit ovdan ja sárdnut soahtevehkii.  3 Son galgá dadjat: “Gullet, israellaččat! Dii soahttábehtet odne vašálaččaideattetguin. Allet suorgan alletge bala, allet báhtar sis alletge gáfestuva sis.  4 Hearrá, din Ipmil, lea dinguin ja soahtá din ovddas din vašálaččaiguin, son addá didjiide vuoittu.”
   
 5 Maiddái soahteveaga hoavddat galget sárdnut soahtevehkii. Sii galget dadjat: “Jos muhtun lea huksen ođđa viesu muhto ii leat velá ássan dasa, de máhccos ruoktot, vai ii gahča soađis ja nu eará olmmái ássá su vissui.  6 Jos muhtun lea gilván viidnegárddi iige leat velá rádjagoahtán dan, de máhccos ruoktot, vai son ii gahča soađis ja nu eará olmmái čoaggá su šaddosiid.  7 Jos muhtun lea lohpádaddan nissoniin muhto ii leat velá váldán su áhkkán, de máhccos ruoktot, vai son ii gahča soađis ja nu eará olmmái váldá áhkkán nissona geainna son lea lohpádaddan.”  8 Hoavddat galget maid dadjat soahtevehkii: “Jos muhtun lea árgi ja baleš, de máhccos ruoktot, vai maiddái su vieljat eai dorvvuhuva.”  9 Go hoavddat leat sárdnon soahtevehkii, de oaivámuččat galget gohččugoahtit soahteveaga.
   
10 Go dii lahkonehpet muhtun gávpogii ja áigubehtet fallehit dan, de fállet dasa vuos ráfi. 11 Jos gávpot dalle dáhttu ráfi ja rahpá didjiide poarttaidis, de oppa dan álbmot gártá bálvalit din bargogeatnegassan. 12 Jos gávpot ii dáhto dahkat ráfi muhto soahttá dinguin, de birastahttet dan, 13 ja go Hearrá, din Ipmil, addá dan din gihtii, de goddet buot dan gávpoga dievdduid. 14 Muhto dii oažžubehtet váldit alcceseattet nissoniid ja mánáid, omiid ja buot eará mii lea gávpogis, buot sállaša mii doppe lea. Dii oažžubehtet oamastit vašálaččain sállaša maid Hearrá, din Ipmil, addá didjiide.
   
15 Dahket nie buot gávpogiidda mat leat guhkkin eaige gula daidda álbmogiidda mat ásset das lahkosiin. 16 Muhto daid álbmogiid gávpogiin maid Hearrá, din Ipmil, addá didjiide opmodahkan, dii ehpet oaččo diktit báhcit maidege, ehpet ovttage mii vuoigŋá. 17 Vihahehket daid gávpogiid duššadeapmái ja duššadehket daid áššiid, hetlaččaid, amorlaččaid, kanaanlaččaid, perisselaččaid, hivvelaččaid ja jebuslaččaid, nugo Hearrá, din Ipmil, lea gohččon din, 18 vai sii eai oahpat didjiide fastivuođaideaset maid sii dahket iežaset ipmiliid gudnin, ja nu dii suddudivččiidet Hearrá, Ipmileattet, vuostá.
   
19 Go dii lehpet soahtamin muhtun gávpogiin ja birastahttibehtet dan guhká ovdal go veadjibehtet váldit dan, de allet billis dan muoraid ákšuin alletge njeaidde daid. Daid šaddosiid dii oažžubehtet borrat ieža, allet njeaidde daid. Eaihan eatnama muorat leat olbmot, ehpet dii dárbbaš fallehit daid. 20 Muhto jos diehtibehtet ahte muorat eai atte šaddosiid maid sáhttá borrat, de oažžubehtet njeaidit daid ja hukset dain birastahttinráhkkanusaid dan gávpoga vuostá mii lea soahtamin dinguin, dassážii go dat gahččá.
5 Mos 20,17 viser til 5 Mos 7,1
Note vihahehket … duššadeapmái: vihahit duššadeapmái.
Forrige kapittelNeste kapittel

12. mai 2021

Dagens Bibelord

Efesarane 1,17–23

Les i nettbibelen

17Eg bed om at vår Herre Jesu Kristi Gud, herlegdomens Far, må gje dykk visdoms og openberrings Ande, så de lærer Gud å kjenna. 18Må han lysa opp auga til dykkar hjarte, så de får innsikt i kva håp han har kalla dykk til, kor rik og herleg arven er for dei heilage ... Vis hele teksten

17Eg bed om at vår Herre Jesu Kristi Gud, herlegdomens Far, må gje dykk visdoms og openberrings Ande, så de lærer Gud å kjenna. 18Må han lysa opp auga til dykkar hjarte, så de får innsikt i kva håp han har kalla dykk til, kor rik og herleg arven er for dei heilage 19og kor overveldande hans kraft er mellom oss som trur. For hans makt og styrke er veldig. 20Med denne krafta reiste han Kristus opp frå dei døde og sette han ved Guds høgre hand i himmelen, 21over alle makter og herredøme, over alt velde og alle som styrer, og over kvart namn som nemnast kan, ikkje berre i denne tidsalderen, men òg i den komande. 22Alt la han under hans føter, og han som er hovudet over alle ting, har han gjeve til kyrkja, 23som er Kristi kropp, fylt av han som fyller alt i alle.