Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Allalávlla

1 2 3 4 5 6 7 8

Forrige kapittelNeste kapittel

Irgi
5Oappážan, moarsážan!
          Mun boađán gilvvagárdásan
          ja čoakkán iežan myrra ja balsama.
          Mun boran iežan honnega
          ja honnetgáhku,
          jugan iežan viinni ja mielkki.

Earát
          Borri, ustibat!
          Gárihuvvi ráhkisvuođas!

Moarsi
     2 Mun ođđen, muhto mu váibmu gozii.
          Gullet, mu ráhkis goalkkuha!
          “Oappážan, buorážan,
          mu duvvá, iežan fávru, rabas munnje!
          Suoldni lea láktadan mu vuovttaid,
          ija goaikkanasat leat njuoskadan
          mu smarvviid.”
          
   
 3 Mun lean nuollan biktasa,
          galggašingo mun fas gárvodit?
          Mun lean bassan julggiid,
          galggašingo mun fas daid duolvadit?
          
   
 4 Mu ráhkis geige gieđa láseráiggi,
          mu siskkildas lihkahuvvui.
          
   
 5 Mun čuožžilin rahpat ráhkkásasan,
          ja myrra goaiku mu gieđain.
          Mu suorpmain golgá myrra uksagevjii.
          
   
 6 Mun rahpen ráhkkásasan,
          muhto son lei mannan.
          Mun heađástuvven – son lei jávkan!
          Mun ohcen su, muhto in gávdnan,
          mun čurvon, muhto ii son vástidan.
          
   
 7 Gávpoga goziheaddjit bohte mu ovddal.
          Sii cábme mu, hávvádahtte mu
          ja válde mus oalgeliinni,
          gávpoga goziheaddjit!
          
   
 8 Jerusalema nieiddat,
          mun vuortnuhan din:
          Jos dii gávdnabehtet mu ráhkkása,
          de muitalehket sutnje
          ahte mun lean buohccin ráhkisvuođas!

Earát
     9 Mo du ráhkis lea earáid buoret,
          don nissoniin čábbámus?
          Mo du ráhkis lea earáid buoret,
          go don nie vuortnuhat min?

Moarsi
    10 Mu ráhkis lea ođđavarat
          ja ruksesnierat,
          earenoamáš logiduháha gaskkas.
          
   
11 Su oaivi lea fiidnámus golli láhkásaš,
          su smarvvit dego daddelgihput,
          čáhppadat nugo gáranas.
          
   
12 Su čalmmit leat dego guokte duvvá
          golgi ádjagiid guoras,
          nugo duvvát mat leat lávggodan mielkkis
          ja čohkkájit valljugasvuođa ravddas.
          
   
13 Su nierat leat dego
          njálggahájat urttasbeaŋkkat
          main máisttaurtasat šaddet.
          Su baksamat leat lilját,
          dain goaiku golgi myrra.
          
   
14 Su gieđat leat krysolihtaiguin
          čiŋahuvvon gollesoappit,
          su čoavji dego elefántabátnegalba
          man hearvan leat safirat.
          
   
15 Su juolggit leat alabasterbáccit,
          gollevuođđudusa ala ceggejuvvon.
          Son lea oaidnit dego Libanon,
          hearvái nugo sedermuorra.
          
   
16 Su njálbmi njálggiida,
          son lea čielga liekkusvuohta.
          Dákkár lea mu ráhkis,
          dákkár lea mu ustit, Jerusalema nieiddat!

   
All 5,1 viser til t 0,0
Note myrra ja balsama: myrra, \+w balsam.
All 5,6 viser til All 3,1
All 5,7 viser til All 3,3
All 5,12 viser til All 1,15+
Forrige kapittelNeste kapittel

17. april 2021

Dagens Bibelord

Salmene 23,1–6

Les i nettbibelen

1En salme av David. Herren er min hyrde, jeg mangler ikke noe. 2Han lar meg ligge i grønne enger, han leder meg til vann der jeg finner hvile. 3Han gir meg nytt liv. Han fører meg på rettferdighets stier for sitt navns skyld. ... Vis hele teksten

1En salme av David. Herren er min hyrde, jeg mangler ikke noe. 2Han lar meg ligge i grønne enger, han leder meg til vann der jeg finner hvile. 3Han gir meg nytt liv. Han fører meg på rettferdighets stier for sitt navns skyld. 4Om jeg enn skulle vandre i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke noe ondt. For du er med meg. Din kjepp og din stav, de trøster meg. 5Du dekker bord for meg like foran mine fiender. Du salver mitt hode med olje. Mitt beger renner over. 6Bare godhet og miskunn skal følge meg alle mine dager, og jeg skal bo i Herrens hus gjennom alle tider.