Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Allalávlla

1 2 3 4 5 6 7 8

Forrige kapittelNeste kapittel

Irgi
4Don leat čáppat, mu iežan ráhkis,
          don leat čáppat!
          Du čalmmit beaittaliinni duohken
          leat duvvát.
          Du vuovttat leat dego gáicaeallu
          mii luoitáda Gileada váriin.
          
   
 2 Du bánit leat dego easkka
          beaskiduvvon sávzzat
          mat leat aiddo goargŋumin lávggus.
          Buohkain leat jumežat,
          ii oktage dain leat almmá lábbá haga.
          
   
 3 Du baksamat leat dego purpurbáddi,
          du njálbmi lea liekkus.
          Dego granáhtaehpelbealit
          leat du geađđašat beaittaliinni duohken.
          
   
 4 Ebmujin dego Davida toardna
          badjána du čeabet.
          Duhát galbba leat dasa heaŋggastuvvon,
          veagalaččaid njuollaskuohput.
          
   
 5 Dego guokte goddemiesi leat du čiččit,
          dat leat nugo gasella jumežat
          mat guhtot liljáid gaskkas.
          
   
 6 Go eahkedis gáluda
          ja suoivanat guhkkot,
          de mun goarkŋun myrravárrái,
          njálggaháidievvái.
          
   
 7 Ráhkkásažžan, buot dus lea čáppat,
          don leat ollis.
          
   
 8 Njieja váriin, mu moarsi,
          boađe mu lusa Libanonis!
          Guođe Amana čohka,
          Senira ja Hermona alážiid,
          ledjoniid biejuid,
          leopárddaid váriid.
          
   
 9 Oappážan, moarsážan,
          don leat geasuhan alccesat mu váimmu
          ovttain geahčastagain,
          ovttain čeabetviđjját bearraliin.
          
   
10 Man hávskái lea du ráhkisvuohta,
          oappážan, moarsážan!
          Du ráhkisvuohta lea buoret go viidni,
          du vuoidasiid hádja
          njálgát go buot njálggahájat urtasat!
          
   
11 Du baksamiin goaiku honnet,
          moarsážan,
          du njuokčama vuolde honnet ja mielki.
          Du biktasiid hádja lea
          dego Libanona hádja.
          
   
12 Dahppojuvvon gilvvagárdi
          lea mu oabbá, mu moarsi,
          dahppojuvvon gilvvagárdi, seilejuvvon ája.
          
   
13 Du hearvagárddis leat
          granáhtaehpelmuorat šaddosiiddisetguin,
          henna ja nardus,
          
   
14 nardus ja safran, kalmus ja kanela,
          juohkelágán njálggahájat muorat,
          myrra ja aloe ja fiidnámus máistagat.
          
   
15 Don leat gilvvagárddi ája,
          ealli čázi gáivo,
          Libanona jogažat.

Moarsi
    16 Gohccá, davádat,
          boađe, luládat!
          Boso mu gilvvagárdái,
          vai dan njálgga hádja leavvá
          ja mu ustit boahtá gilvvagárdásis
          návddašit dan hearvás šaddosiid!
All 4,5 viser til All 7,3
All 4,6 viser til All 2,17
All 4,7 viser til All 2,14
Note Amana čohka: várrečohkka Antilibanonis, Hermona davábealde.
All 4,9 viser til All 1,10
All 4,10 viser til All 1,2
All 4,12 viser til t 0,0
Note hearvagárddis: gilvvagárdi gonagasa illun. \fq henna: >\+xt 1,14\+xt*. \fq nardus: gč. \+xt 1,12\+xt*.
Note nardus … kanela: iešguđetlágan máistagat. nardus.
All 4,15 viser til t 0,0
Forrige kapittelNeste kapittel

23. april 2021

Dagens Bibelord

Filipperne 3,12–14

Les i nettbibelen

12Jeg mener ikke at jeg alt har nådd dette, eller alt er fullkommen, men jeg jager fram mot det for å gripe det, fordi jeg selv er grepet av Kristus Jesus. ... Vis hele teksten

12Jeg mener ikke at jeg alt har nådd dette, eller alt er fullkommen, men jeg jager fram mot det for å gripe det, fordi jeg selv er grepet av Kristus Jesus. 13Mine søsken, jeg tror ikke om meg selv at jeg har grepet det. Men én ting gjør jeg: Jeg glemmer det som ligger bak, og strekker meg etter det som er foran, 14og jager fram mot målet, mot den seiersprisen som Gud fra det høye har kalt oss til i Kristus Jesus.