Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Nubbi Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Forrige kapittelNeste kapittel

Beassážat
12Hearrá celkkii Mosesii ja Aronii Egyptas:  2 “Dát mánnu galgá leat din mánuin vuosttamuš. Dat galgá leat didjiide jagi vuosttaš mánnu.  3 Cealki oppa Israela searvegoddái: Dán mánu logát beaivvi juohke dáluisit galgá váldit lábbá dahje gihci, ovtta lábbá dahje gihci ain bearraša ja viesu nammii.  4 Jos bearaš lea ilá unni borrat oppa ealli, de dáluisit galgá váldit ealli ovttas lagamus siidaguimmiinis olbmuid logu mielde. Dii galgabehtet dan vuođul meroštallat man ollu iešguhtege borrá.  5 Ealli galgá leat almmá vigi haga, jahkásaš varis, láppis dahje gihcci.  6 Atnet dan áimmuin dán mánu njealljenuppelogát beaivvi rádjái, ja de oppa Israela searvegotti čoagganeapmi galgá njuovvat dan eahkedisveaigin.  7 Váldet dan vara ja sihkkot dan uksastoalppuide ja uksabielkái dain viesuin main sii borret lábbá.  8 Borret bierggu dan seammá ija, basset dan dolas ja borret dan oktan suvrutkeahtes láibbiin ja rihča urtasiiguin.  9 Ehpet oaččo borrat das maidege njuoskkasin dahje čázis vuššojuvvon, muhto galgabehtet bassit dan dolas oktan oivviin, julggiiguin ja siskilušaiguin. 10 Ehpet oaččo guođđit das maidege iđedassii; jos mihkkege báhcá iđedassii, de dat galgá boldojuvvot. 11 Go dii lehpet boradeamen, de dis galgá leat gákti boahkánastojuvvon, gápmagat juolggis ja soabbi gieđas, ja dii galgabehtet boradit hoahpus. Dat leat Hearrá beassážat. 12 Dan ija mun jođán miehtá Egypta ja gottán Egyptas juohke vuosttašriegádeaddji, sihke olbmuid ja elliid vuosttašriegádeddjiid, ja mun dubmen buot Egypta ipmiliid. Mun lean Hearrá. 13 Varra galgá leat mearkan dain viesuin main dii lehpet. Go mun oainnán vara, de mun manan meaddel, iige duššadeaddji časkkástat deaivva din, go mun časkkán Egypta.
   
14 Dát beaivi galgá leat didjiide muitobeaivi. Dollet dan Hearrá bassin. Atnet dan agálaš ásahussan buolvvas bulvii. 15 Čieža beaivvi dii galgabehtet borrat suvrutkeahtes láibbi, ja juo vuosttaš beaivvi dii galgabehtet jávkadit suvrradáiggi viesuineattet. Juohkehaš gii borrá suvruduvvon láibbi dan čieža beaivvis, galgá jávkaduvvot Israelis. 16 Vuosttaš beaivvi dii galgabehtet doallat bassi čoagganeami, ja nu maiddái čihččet beaivvi. Daid beivviid ehpet oaččo bargat maidege; dušše dan maid iešguhtege borrá, oažžubehtet ráhkadit. 17 Dii galgabehtet doallat suvrutkeahtes láibbi basiid, danne go aiddo dan beaivvi mun dolvon din soahteveagaid eret Egyptas. Danin dát beaivi galgá dollojuvvot ávvubeaivin, ja dat galgá leat agálaš ásahus buolvvas bulvii. 18 Vuosttaš mánu njealljenuppelogát beaivvi eahkeda rájes dii galgabehtet borrat suvrutkeahtes láibbi gitta dan mánu guoktelogivuosttaš beaivvi eahkeda rádjái. 19 Čieža beaivái ii suvrradáigi oaččo leat din viesuin. Juohkehaš gii borrá suvruduvvon láibbi, galgá jávkaduvvot Israela searvegottis, lehkos son dal vieris dahje eatnamis riegádan olmmoš. 20 Dii ehpet oaččo borrat maidege suvrásiid; dii galgabehtet borrat suvrutkeahtes láibbi dain báikkiin gos ain ásažehpet.”
   
21 Moses rávkkai lusas buot Israela vuorrasiid ja dajai sidjiide: “Mannet viežžat lábbá guđege bearrašii ja njuvvet dan beassášoaffarin. 22 Váldet dasto isopgihpu ja buonjostehket dan varas mii lea lihtis, ja sihkkot vara uksabielkái ja guktui uksastoalppuide. Ii oktage dis oaččo mannat uvssas olggos ovdal iđida. 23 Hearrá manná Egypta čađa ja časká egyptalaččaid, muhto go son oaidná vara uksastoalppuin ja uksabielkkás, de son manná dan uvssa meaddel iige divtte duššadeaddji boahtit din viesuide goddit din. 24 Dát galgá leat agálaš ásahus didjiide ja din mánáide. 25 Ja go dii ollebehtet dan eatnamii maid Hearrá addá didjiide lohpádusas mielde, de galgabehtet doallat dán vieru. 26 Go din mánát jerret dis: Maid dát vierru mearkkaša? 27 de galgabehtet vástidit: Dát lea beassášoaffar Hearrái; go son gottii egyptalaččaid, de son manai israellaččaid viesuid meaddel ja sesttii min ruovttuid.” Dalle álbmot luoitádii eatnamii ja rohkadalai.
   
28 Israellaččat vulge das ja dahke aiddo nugo Hearrá lei gohččon Mosesa ja Arona.
Logát giksi: egyptalaččaid vuosttašriegádeaddjit goddojuvvojit
29 Gaskaija áigge Hearrá sorbmii Egyptas buot vuosttašriegádeddjiid, farao vuosttašriegádeaddji rájes gii čohkká truvnnus, gitta fáŋgga vuosttašriegádeaddji rádjái gii čohkká giddagasas, ja buot omiid vuosttašriegádeddjiid. 30 Go farao, su hoavvaolbmát ja buot egyptalaččat dan ija oidne mii dáhpáhuvai, de šattai Egyptas garra bárgun, danin go ii lean oktage viessu mas ii lean jábmi. 31 Farao rávkkai ihkku lusas Mosesa ja Arona ja dajai: “Vulget eret mu álbmoga gaskkas, doai ieža ja buot israellaččat, ja mannet bálvalit Hearrá, nugo lehpet bivdán! 32 Váldet maid smávvaomiid ja stuorraomiid mielde ja mannet! Ja go dál vuolgibehtet, de buressivdnidehket maiddái mu!” 33 Egyptalaččat hoahpuhedje israellaččaid vuolgit eret eatnamis, danne go sii jurddašedje: “Muđui mii buohkat jápmit.”
   
34 Dalle israellaččat válde mielddiset láibungáriid siste dáiggi mii ii lean vel suvron, gisse gáriid biktasiid sisa ja gudde daid oalggi alde. 35 Israellaččat ledje dahkan nugo Moses lei gohččon: Sii ledje bivdán egyptalaččain silbalihtiid ja gollelihtiid ja biktasiid. 36 Ja Hearrá lei dahkan egyptalaččaid miehtemielalažžan israellaččaide, nu ahte sii ožžo maid bivde. Ná israellaččat válde sállaša egyptalaččain.
   
37 Israellaččat vulge johtui Ramsesis Sukkota guvlui. Sii ledje birrasii guhttačuođiduhát vázzi olbmá, earret nissoniid ja mánáid. 38 Sii válde mielddiset smávvaomiid ja stuorraomiid, hui stuorra ealu. Sin fárrui vulge maid ollu buotlágán olbmot. 39 Dan dáiggis maid sii bukte Egyptas, sii ráhkadedje suvrutkeahtes gáhkuid, danne go sii ledje áddjojuvvon eret Egyptas ovdal go dáigi lei geargan suvrut, eaige sii lean ráhkadan alcceseaset velá niesttige.
   
40 Israellaččat ledje ássan Egyptas njeallječuođigolbmalogi jagi. 41 Aiddo dan beaivvi go njeallječuođigolbmalogi jagi ledje nohkan, de buot Hearrá soahtevegat johttájedje eret Egyptas. 42 Dan ija Hearrá gozii vai beassá doalvut sin eret Egyptas; dat lea Hearrái basuhuvvon idja, ja dan ija buot israellaččat galget gohcit buolvvas bulvii.
   
43 Hearrá celkkii Mosesii ja Aronii: “Dát ásahus guoská beassášlábbái: Ii oktage vierroeatnamiid olmmoš oaččo borrat dan, 44 muhto juohke šlávva gii lea ostojuvvon ruđain, oažžu dan borrat, jos son lea vuos birračuhppojuvvon. 45 Ii oktage vieris gii lea ássamin muhtin áiggi din luhtte, iige oktage beaivebálkkolaš oaččo borrat dan. 46 Lábbá galgá borrat ovttahat viesus. Bierggu ii oaččo doalvut viesus olggos, iige ovttage dávtti oaččo doadjit. 47 Oppa Israela searvegoddi galgá dahkat nu. 48 Jos du luhtte ássá muhtun vieris gii hálida doallat beassážiid Hearrá gudnin, de buot su dálu olbmábealle galgá birračuhppojuvvot. Dalle son sáhttá boahtit doallat beassážiid, ja son adnojuvvo eatnamis riegádan olmmožin. Muhto ii oktage birračuohpakeahtes olmmoš oaččo borrat beassášlábbá. 49 Oktat láhka galgá leat eatnamis riegádan olbmui ja vierrásii gii ássá din gaskkas.”
   
50 Israellaččat dahke nu. Sii dahke buot nugo Hearrá lei gohččon Mosesa ja Arona. 51 Ja aiddo dan beaivvi Hearrá doalvvui oppa israellaččaid joavkku eret Egyptas.
2 Mos 12,2 viser til 3 Mos 23,5, 4 Mos 9,2, 4 Mos 28,16, 5 Mos 16,1
Note Dát mánnu: mánnu abib dahje nisan, gč. \+xt 13,4\+xt*. \+w beassážat. \+w mánut.
Note hoahpus: Gč. \+xt Jes 52,12\+xt*. \fq beassážat: Hebreagiel sátni pesach mearkkaša sihke “beassážat” ja “beassášoaffar”. \+w beassážat.
2 Mos 12,13 viser til Hebr 11,28
Note manan meaddel: “Mannat meaddel” hebreagillii sulastahttá sáni pesah mii jorgaluvvo sániin “beassážat”. Nu čilgejuvvo allabasiid namma.
Note isopgihpu: isop.
Note duššadeaddji: eŋgel gii ráŋggášta. Vrd. \+xt 2 Sam 24,16; 2 Gon 19,35.
2 Mos 12,37 viser til 4 Mos 1,46, 4 Mos 33,3-5
Note Ramses: >\+xt 1,11\+xt*. \fq Sukkot: Hebreagiela mielde “lastagoađit”; dás dat lea báikenamma Gosena nuortaráji lahka.
Forrige kapittelNeste kapittel

20. juni 2021

Dagens Bibelord

Matteus 16,24–27

Les i nettbibelen

24Same gongen sa Jesus til læresveinane: «Vil nokon følgja etter meg, må han seia nei til seg sjølv, ta krossen sin opp og følgja meg. 25For den som vil berga livet sitt, skal mista det. Men den som mistar livet sitt for mi skuld, skal finna det. ... Vis hele teksten

24Same gongen sa Jesus til læresveinane: «Vil nokon følgja etter meg, må han seia nei til seg sjølv, ta krossen sin opp og følgja meg. 25For den som vil berga livet sitt, skal mista det. Men den som mistar livet sitt for mi skuld, skal finna det. 26Kva gagnar det eit menneske om det vinn heile verda, men taper si sjel? Eller kva kan eit menneske gje til vederlag for si sjel? 27For Menneskesonen skal koma i herlegdomen åt Far sin saman med englane sine, og då skal han løna kvar og ein etter det han har gjort.