Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Nubbi Gonagasaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Forrige kapittelNeste kapittel

Joaš divuha tempela
12Joaš šattai gonagassan Jehu čihččet ráđđenjagi, ja son ráđđii Jerusalemis njealljelogi jagi. Su eadni lei beeršebalaš Sibja.  2 Joaš dagai dan mii lea riekta Hearrá čalmmiin nu guhká go elii, danin go báhppa Jojada lei oahpahan su.  3 Muhto oaffarbáikkit eai jávkaduvvon, álbmot bisui oaffaruššamis oaffarbáikkiin ja cahkkeheames oaffardola nugo ovdalge.
   
 4 Joaš dajai báhpaide: “Buot ruđa mii basuhuvvo ja buktojuvvo Hearrá tempelii, lei dat dal buktái alccesis dahje earáide mearriduvvon máksu dahje eaktodáhtolaš oaffarattáldat,  5 báhpat galget váldit vuostá, juohkehaš iežas máksogeatnegasain. Daiguin ruđaiguin sii galget divuhit Hearrá tempelis juohke saji mii lea billašuvvan.”  6 Muhto vel gonagas Joaša guoktelogigoalmmát ráđđenjagige báhpat eai lean divuhan tempelis maidege mii lei billašuvvan.  7 Dalle gonagas Joaš rávkkai lusas báhppa Jojada ja eará báhpaid ja dajai sidjiide: “Manne dii ehpet divut tempela? Dál dii ehpet šat oaččo váldit máksogeatnegasaineattet ruđa, juos ehpet atte dan tempela divvumii.”  8 Báhpat mihte dasa ahte eai šat váldde álbmogis ruđa, muhto eai šatta divuhitge tempela.
   
 9 Báhppa Jojada válddii bumbbá, ráiggai dan lohki ja bijai bumbbá áltára olgeš beallái. Go olbmot bohte Hearrá tempelii, de báhpat geat fáktejedje uvssas, bidje bumbái buot ruđa mii buktojuvvui. 10 Go báhpat oidne ahte bumbbás lei ollu ruhta, de gonagasa čálli ja bajimusbáhppa rávkojuvvuiga Hearrá tempelii, ja soai čohkkiiga ja logaiga ruđa mii lei čoggon. 11 Soai attiiga ruđa hoavddaide geat gozihedje Hearrá tempela bargguid, ja siigis adde dan snihkkáriidda ja huksejeddjiide, 12 muvrráriidda ja geađgečulliide geat divodedje tempela. Ruđain sii skáhppojedje maid muora ja čullojuvvon geđggiid vai besse divodit Hearrá tempelis buot maid galggai divoduvvot, ja mákse buot tempela divvungoluid. 13 Muhto dainna ruđain mii buktojuvvui Hearrá tempelii, eai almmatge háhkan silbalihtiid, niibbiid, oaffarlihtiid eaige dorvviid eaige golle- ja silbadiŋggaid. 14 Ruhta addojuvvui barggu goziheddjiide, ja sii mákse dainna Hearrá tempela divodanbargguid. 15 Ii oktage bearráigeahččan daid olbmáid geat ožžo ruđa ja mákse dan bargiide, danin go sii meannudedje oskkáldasat. 16 Ii vealgeoaffarruhta iige suddooaffarruhta adnojuvvon Hearrá tempela divodeapmái, muhto báhpat ožžo dan.
   
17 Daid áiggiid Arama gonagas Hasael fallehii Gata ja válddii dan. De son ráhkkanii fallehit Jerusalema. 18 Dalle Juda gonagas Joaš válddii buot bassi attáldagaid maid su áhčit, Juda gonagasat Jošafat, Joram ja Ahasja, ledje buktán tempelii, iežas bassi attáldagaid ja buot golli mii lei Hearrá tempela ja gonagasa šloahta dávvirgámmáriin, ja vuolggahii daid Hasaelii, Arama gonagassii. Nu Hasael geassádii iige fallehan Jerusalema.
   
19 Mii muđui lea muitalit Joašis ja su daguin, lea čállojuvvon Juda gonagasaid muitalusaid girjái. 20 Su bálvaleaddjit dahke su vuostá suollemas lihtu ja godde su Milloi mii lea Silla lahka. 21 Su bálvaleaddjit Josakar, Šimata bárdni, ja Josabad, Šomera bárdni, časkkiiga su jámas. Joaš hávdáduvvui áhčiidis báldii Davida gávpogii, ja su maŋŋil šattai gonagassan su bárdni Amasja.
2 Gon 12,20 viser til Duop 0,0, 2 Gon 14,19, 2 Gon 15,10-25
Note Millo: Gč. \+xt 2 Sam 5,9.
Forrige kapittelNeste kapittel

13. mai 2021

Dagens Bibelord

Lukas 24,46–53

Les i nettbibelen

46og han sa til dei: «Slik står det skrive: Messias skal lida og stå opp frå dei døde tredje dagen, 47og i hans namn skal omvending og tilgjeving for syndene forkynnast for alle folkeslag; de skal byrja i Jerusalem. 48De er vitne om dette. ... Vis hele teksten

46og han sa til dei: «Slik står det skrive: Messias skal lida og stå opp frå dei døde tredje dagen, 47og i hans namn skal omvending og tilgjeving for syndene forkynnast for alle folkeslag; de skal byrja i Jerusalem. 48De er vitne om dette. 49Eg sender over dykk det som Far min har lova. Men de skal halda dykk i byen til de blir kledde med kraft frå det høge.» 50Så førte han dei ut mot Betania, og han lyfte hendene og velsigna dei. 51Og medan han velsigna dei, skildest han frå dei og vart teken opp til himmelen. 52Då fall dei på kne og tilbad han. Så gjekk dei tilbake til Jerusalem i stor glede. 53Sidan var dei stadig i tempelet og lova og prisa Gud.