Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Amos

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Forrige kapittelNeste kapittel
2Ná cealká Hearrá:
          Danin go Moab lea dahkan
          vearredagu vearredagu maŋŋil,
          de dan duopmu ii rievdda.
          Sii leat boaldán kálkan
          Edoma gonagasa dávttiid.
          
   
 2 Mun vuolggahan dola Moabii,
          ja dat duššada Kerijota ladniid.
          Moab jápmá vearjjuid šlámas,
          go soahtečuorvasat skádjet ja dorvvet čudjet.
          
   
 3 Mun duššadan dan ráđđejeaddji
          ja gottán buot dan oaivámuččaid
          oktan suinna, cealká Hearrá.
          
   
 4 Ná cealká Hearrá:
          Dan dihte go Juda lea dahkan
          vearredagu vearredagu maŋŋil,
          de dan duopmu ii rievdda.
          Sii leat badjelgeahččan Hearrá lága
          eaige leat doallan su báhkkomiid.
          Gielisipmilat maid sin áhčit čuvvo,
          leat čádjidahttán sin.
          
   
 5 Mun vuolggahan dola Judai,
          ja dat duššada Jerusalema ladniid.
          
   
 6 Ná cealká Hearrá:
          Dan dihte go Israel lea dahkan
          vearredagu vearredagu maŋŋil,
          de dan duopmu ii rievdda.
          Sii leat vuovdán vigiheami ruđas
          ja váivváša gámabáras.
          
   
 7 Sii dulbmet gefiid muldii
          ja botnjet vártnuhemiid geainnu.
          Áhčči ja bárdni mannaba
          ovttat nissona luhtte,
          ja nu soai dahkaba
          mu bassi nama eahpebassin.
          
   
 8 Sii njaŋgájit pántejuvvon biktasiid alde
          juohke áltára guoras
          ja juhket Ipmileaset viesus viinni
          maid leat váldán sáhkkun.
          
   
 9 Ja mun almmatge duššadin
          din ovddas amorlaččaid
          geat ledje guhkit dego sedermuorat
          ja gievrrat dego áikkat.
          Mun billistin sin šaddosiid bajil
          ja sin ruohttasiid vuolil.
          
   
10 Mun bukten din Egyptas
          ja oahpistin din meahcis njealljelogi jagi,
          vai dii válddášeiddet oapmineattet
          amorlaččaid eatnama.
          
   
11 Mun dahken din bártniid profehtan
          ja din nuorra olbmáid nasiran.
          Almma lea nu, israellaččat?
          cealká Hearrá.
          
   
12 Muhto dii attiidet nasiraide viinni juhkat
          ja gilddiidet profehtaid profehtastallamis.
          
   
13 Danin mun divttán eatnama
          doarggistit din julggiid vuolde
          dego dat doarggista vovnnaid vuolde
          maid dievva leat gordnegihput.
          
   
14 Dalle falli ii gávnna suoji,
          gievra ii ane fámuidis,
          soahteolmmái ii biso heakkas,
          
   
15 njuollabáhčči ii doala sajis,
          gehppesjuolggat ii beasa báhtarussii,
          riidejeaddji ii gájo iežas.
          
   
16 Jálumus soahteolmmái
          bálkesta vearjjuidis ja báhtara dan beaivvi,
          cealká Hearrá.
Am 2,1 viser til Am 33,12
Note Kerijot: gávpot Moabis, Jápmameara nuorttabealde. Gč. \+xt Jer 48,24.
Am 2,6 viser til Am 8,6
Am 2,11 viser til 5 Mos 18,18, Duop 0,0
Note nasiran: Hebreagiel sátni nasir mearkkaša “vihahuvvon”. nasira. Vrd. \+xt 4 Mos 6,1eč.
Forrige kapittelNeste kapittel

15. april 2021

Dagens Bibelord

Markus 6,30–34

Les i nettbibelen

30Apostlene samlet seg igjen hos Jesus og fortalte ham om alt de hadde gjort, og alt de hadde lært folket. ... Vis hele teksten

30Apostlene samlet seg igjen hos Jesus og fortalte ham om alt de hadde gjort, og alt de hadde lært folket. 31Og han sa til dem: «Kom med meg til et øde sted hvor vi kan være alene, og hvil dere litt!» For det var så mange som kom og gikk at de ikke fikk tid til å spise engang. 32Så dro de ut med båten til et øde sted for å være alene. 33Men mange så at de dro bort, og kjente dem igjen, og fra alle byene strømmet folk sammen til fots og nådde fram før dem. 34Da Jesus gikk i land, fikk han se en mengde mennesker. Han fikk inderlig medfølelse med dem, for de var som sauer uten gjeter. Og han ga seg til å undervise dem om mange ting.