Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Forrige kapittelNeste kapittel

Abrahama maŋimuš eallinjagit
25Abraham válddii fas áhká gean namma lei Ketura.  2 Son riegádahtii Abrahamii Simrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka ja Šuaha.  3 Jokšanii riegádedje Saba ja Dedan, ja Dedanis buolvaduvve aššurlaččat, letušlaččat ja leumlaččat.  4 Midjana bártnit ledje Efa, Efer, Henok, Abida ja Eldaa. Dát buohkat buolvaduvve Keturas.  5 Abraham attii oppa opmodagas Isakii.  6 Liigeáhkáidis bártniide Abraham attii attáldagaid ja vuolggahii sin, dalle go lei ain eallimin, Nuortaeatnamii eret bártnis Isaka luhtte.
   
 7 Abrahama oppa eallináigi lei čuođičiežalogivihtta jagi.  8 De son jámii alla agis, boarisin ja beivviin gallánan, ja son váldojuvvui olbmuidis lusa.  9 Su bártni guovttos Isak ja Ismael hávdádeigga su Makpela bákteráigái hetlaš Efrona, Sohara bártni, eatnamii Mamre lahka. 10 Dan eatnama Abraham lei oastán hetlaččain, ja dohko hávdáduvvuiga Abraham ja su áhkká Sara. 11 Abrahama jápmima maŋŋil Ipmil buressivdnidii su bártni Isaka. Isak ásai Beer Lahai Roi lahkosiin.
Ismaela sohka
12 Dát lea Abrahama bártni Ismaela sohka, su gean Sara egyptalaš šlávvanisson Hagar riegádahtii Abrahamii. 13 Dát ledje Ismaela bártnit agi mielde logahallojuvvon: Nebajot, Ismaela vuosttašriegádeaddji, Kedar, Adbeel, Mibsam, 14 Mišma, Duma, Massa, 15 Hadad, Tema, Jetur, Nafiš ja Kedma. 16 Dát ledje Ismaela bártnit, guoktenuppelohkái čeardda oaivámuččat. Sin namaid mielde leat navdojuvvon maiddái sin siiddat ja báikkit. 17 Ismaela eallináigi lei čuođigolbmalogičieža jagi. De son jámii ja váldojuvvui áhčiidis lusa.
   
18 Ismaela soga ássanbáikkit olle Havila rájes gitta Šura rádjái Egypta nuorttabeallái. Ja Ismael lei vuostálagaid buot vieljaidisguin.
Esau ja Jakob
19 Dát lea muitalus Abrahama bártni Isaka sogas. Abrahamii riegádii Isak. 20 Isak lei njealljelogijahkásaš go válddii áhkkán Rebekka, gii lei Paddan Arama aramealačča Betuela nieida ja Labana oabbá. 21 Isak rohkadalai Hearrá áhkás ovddas, dasgo Rebekka lei sahkuheapme. Hearrá gulai su rohkadusa, ja Rebekka šattai áhpeheapmin. 22 Muhto go mánát norddasteigga goabbat guoimmiska Rebekka goaŧus, de son dajai: “Manin munnje geavvá dáinna lágiin?” Son manai jearrat ráđi Hearrás, 23 ja Hearrá celkkii:
          “Guokte álbmoga leat du goaŧus,
          dus surggiidit guokte álbmoga.
          Nubbi álbmot lea gievrrat go nubbi,
          boarráset bálvala nuorabu.”
24 Go dal Rebekka áigi dievai, de son riegádahtii jumežiid. 25 Dat gii riegádii vuosttažin, lei ruoksat ja miehtá buot guolgái dego guolgabivttas, ja son oaččui nama Esau. 26 De riegádii su viellja, ja son doalai gieđain Esau šušmmis; danin son oaččui nama Jakob. Isak lei guhttalogijahkásaš go soai riegádeigga.
   
27 Go bártnážat stuoruiga, de Esau šattai čeahpes bivdin gii eloštii meahcis, muhto Jakob lei jaskeslunddot olmmái ja orodii siiddas. 28 Isak lei váibmil meahcielliid birgui, ja danin son ráhkistii eambbo Esau, muhto Rebekkai Jakob lei ráhkkáseabbo.
Esau vuovdá iežas vuosttašriegádeami vuoigatvuođa
29 Oktii go Jakob lei málesteamen, de Esau bođii meahcis ja lei váiban. 30 Son dajai Jakobii: “Attes munnje veaháš duon ruoksada, duon rukses máli, dasgo mun lean váiban.” Das son oaččui nama Edom. 31 Muhto Jakob dajai: “Vuovdde munnje vuos iežat vuosttašriegádeami vuoigatvuođa.” 32 Esau vástidii: “Fargga mun gal jámán. Maid mun dalle dagan vuosttašriegádeami vuoigatvuođain?” 33 Jakob dajai: “Vuortno vuos munnje.” Nu Esau vuortnui ja vuvddii Jakobii iežas vuosttašriegádeami vuoigatvuođa. 34 Dasto Jakob attii sutnje láibbi ja linsamáli. Esau borai ja jugai, čuožžilii ja manai geidnosis. Nu hálbin Esau anii iežas vuosttašriegádeami vuoigatvuođa.
Note áhčiidis: áhčči.
1 Mos 25,20 viser til 1 Mos 24,10-67
Note Paddan Aram: Arama guolbbaeanan, Mesopotamias.
Note ruoksat: Hebreagiel sátni sulastahttá nama Edom, gč. v. 30. \fq guolgái: Hebreagiel sátni sulastahttá báikenama “Seir”, gos Esau nálli ásai, gč. \+xt 36,9.
Note Jakob: Hebreagiel sátni sáhttá mearkkašit “doallat šušmmis” dahje “fillet”, “dájuhit”. Vrd. \+xt 27,36; Hos 12,3č\+xt*. Jakob.
Note ruoksada: >v. 25.
Note vuosttašriegádeami vuoigatvuođa: vuosttašriegádeaddji.
Forrige kapittelNeste kapittel

10. mai 2021

Dagens Bibelord

Lukas 18,1–8

Les i nettbibelen

1Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet: 2«I ein by var det ein dommar som ikkje hadde ærefrykt for Gud og ikkje tok omsyn til noko menneske. ... Vis hele teksten

1Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet: 2«I ein by var det ein dommar som ikkje hadde ærefrykt for Gud og ikkje tok omsyn til noko menneske. 3I same byen var det ei enkje. Ho kom gong på gong til han og sa: ‘Hjelp meg i saka med motparten min, så eg kan få min rett.’ 4Lenge ville han ikkje, men til slutt sa han med seg sjølv: ‘Endå eg verken har ærefrykt for Gud eller tek omsyn til noko menneske, 5vil eg hjelpa denne enkja til retten hennar, sidan ho plagar meg slik, elles endar det vel med at ho flyg like i synet på meg.’» 6Og Herren sa: «Høyr kva denne uærlege dommaren seier! 7Skulle så ikkje Gud hjelpa sine utvalde til retten deira, dei som ropar til han dag og natt? Er han sein til å hjelpa dei? 8Eg seier dykk: Han skal raskt sørgja for at dei får sin rett. Men når Menneskesonen kjem, skal han då finna trua på jorda?»