Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Forrige kapittelNeste kapittel

Noa bártniid sogat
10Dát lea Noa bártniid, Sema, Hama ja Jafeta, sohkalogahallan. Dulvvi maŋŋil sidjiide riegádedje bártnit.  2 Jafeta bártnit ledje Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešek ja Tiras.  3 Gomera bártnit ledje Aškenas, Rifat ja Togarma.  4 Javana bártnit ledje Eliša ja Taršiš; maiddái kittelaččat ja rodanlaččat leat su nális.  5 Dain earránedje iežaset eatnamiidda rittuid ja sulluid álbmogat, guhtege álbmot iežas giela ja čeardda mielde.
   
 6 Hama bártnit ledje Kuš, Misrajim, Put ja Kanaan.  7 Kuša bártnit ledje Seba, Havila, Sabta, Rama ja Sabteka. Rama bártnit ledje Saba ja Dedan.
   
 8 Kušii riegádii maiddái Nimrod, gii lei vuosttaš veagalaš ráđđejeaddji eatnama alde.  9 Son lei veagalaš bivdi Hearrá muođuid ovddas. Danne celkojuvvoge: “Lea nugo Nimrod, veagalaš bivdi Hearrá muođuid ovddas.” 10 Su riikka álgun ledje Babel, Erek, Akkad ja Kalne Sineara eatnamis. 11 Dan eatnamis son manai Assyriai ja huksii Ninive, Rehobot-Ira ja Kalaha 12 ja vel Resena stuorra gávpoga Ninive ja Kalaha gaskii.
   
13 Misrajima nális leat ludlaččat, anamlaččat, lehablaččat, naftuhlaččat, 14 patroslaččat, kasluhlaččat geain filistalaččat leat surggiidan, ja kaftorlaččat.
   
15 Kanaanii riegádedje Sidon, su vuosttašriegádeaddji, ja Het. 16 Kanaana nális leat maid jebuslaččat, amorlaččat ja girgašlaččat, 17 hivvelaččat, arkilaččat ja sinlaččat, 18 arvadlaččat, semarlaččat ja hamatlaččat. Das maŋŋil kanaanlaččaid čearddat bieđganedje, 19 ja sin eanan olii Sidonis Gerarii ja gitta Gaza rádjái ja Sodoma, Gomorra, Adma ja Sebojima guvlui gitta Leša rádjái. 20 Dát ledje Hama bártniid čearddat ja gielat, eatnamat ja álbmogat.
   
21 Maiddái Semii riegádedje bártnit. Son lei Jafeta boarráset viellja, ja son lei oppa Ebera náli máddu. 22 Sema bártnit ledje Elam, Assur, Arpakšad, Lud ja Aram. 23 Arama bártnit ledje Us, Hul, Geter ja Maš. 24 Arpakšadii riegádii Šelah ja Šelahii Eber. 25 Eberii riegádedje guokte bártni: Nuppi namma lei Peleg, dasgo eanan juhkkojuvvui su áigge. Su vielja namma lei Joktan. 26 Joktanii riegádedje Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah, 27 Hadoram, Usal, Dikla, 28 Obal, Abimael, Saba, 29 Ofir, Havila ja Jobab. Sii buohkat ledje Joktana bártnit. 30 Sin ássanguovlu olii Mešas gitta Sefara rádjái nuorta váriin. 31 Dát ledje Sema bártniid čearddat ja gielat, eatnamat ja álbmogat.
   
32 Dát ledje Noa bártniid čearddat buolvvaideaset ja álbmogiiddiset mielde, ja sis leat álbmogat biđggiidan miehtá eatnama dulvvi maŋŋil.
1 Mos 10,2 viser til Esek 27,13
Note Jafeta bártnit: vuosttažettiin álbmogat davvin ja oarjin. \fq Gomer: davvin Uhca-Asias. \fq Magog: Vrd. \+xt Esek 38,2; Alm 20,8\+xt*. \fq Madai: Media, Kaspiameara lulábealde. \fq Javan: Jonia Greikkas. \fq Tubal, Mešek: Uhca-Asias, Čáhppesmeara nuortalulábealde.
Note Taršiš: hápmangávpot dahje guovlu gáiddus rittuin, navdimis Gaskameara oarjjageahčen. Vrd. \+xt 1 Gon 10,22; 2 Muit 9,21; Jona 1,3.
Note Hama bártnit: vuosttažettiin álbmogat lullin. \fq Kuš: >\+xt 2,13\+xt*. \fq Misrajim: Egypta. \fq Put: navdimis Libya. \fq Kanaan: Vrd. \+xt 10,15eč.
Note Seba: navdimis Ruksesmeara lulleoarjjabealde. \fq Havila: Arabias. Gč. \+xt 1 Mos 2,11\+xt*. \fq Saba: Lulli-Arabias. Vrd. \+xt 1 Gon 10,1eč.
Note Nimrod: beakkán máinnasgonagas; gč. \+xt Mi 5,5\+xt*. Riikačohkken, bivdu ja gávpogiid vuođđudeapmi leat mihtilmas govat Babylona gonagasaid muitomearkkain.
Note filistalaččat: \+xt Jer 47,4\+xt* mielde filistalaččat leat “maŋimuččat dain geat bohte Kaftora gáttiin”. Kaftor sáhttá leat Kreta dahje Kypros.
Note Sidon: foinikialaš gávpotstáhta dálá Lulli-Libanonas. \fq Het: Hetlaččat ledje álbmot Uhca-Asias, muhto namahuvvojit dávjá Biibbalis oktan dan čieža álbmogis Kanaana eatnamis. Vrd. \+xt 23,3eč; 5 Mos 7,1; Jos 3,10; 24,11.
Note jebuslaččat … girgašlaččat: gulle dan čieža álbmogii Kanaana eatnamis. Vrd. \+xt 5 Mos 7,1; Jos 3,10; 24,11\+xt*. Jebuslaččat ásse Jerusalemis. Vrd. \+xt Jos 15,63; Duop 1,21; 2 Sam 5,6eč.
Note Sodoma … Sebojima guvlui: gávpogat Jápmameara lulábealde. Vrd. \+xt 13,10.13; 14,2.8; 19; 5 Mos 29,23.
Note Eber: Sátni “hebrealaš” lea surggiidahttojuvvon Eber-namas.
Note Sema bártnit: álbmogat eanas nuortan. \fq Elam: várreeanan Mesopotamia nuorttabealde. \fq Assur: Assyria, davvin Mesopotamias. \fq Arpakšad: dat Sem bárdni gii lea Abrahama máddu; vrd. \+xt 11,12eč\+xt*. \fq Lud: navdimis Lydia Uhca-Asias. \fq Aram: Kanaana nuorttadavábealde, Mesopotamia guvlui, dálá Syria.
Note Peleg: Hebreagielas lea sátnestoahkan namain Peleg ja dainna sániin mii jorgaluvvo “juhkkojuvvui”.
Note Ofir: guovlu Arabias, beakkán golli dihte. Vrd. \+xt 1 Gon 9,28; Job 22,24; Jes 13,12.
Forrige kapittelNeste kapittel

12. mai 2021

Dagens Bibelord

Efesarane 1,17–23

Les i nettbibelen

17Eg bed om at vår Herre Jesu Kristi Gud, herlegdomens Far, må gje dykk visdoms og openberrings Ande, så de lærer Gud å kjenna. 18Må han lysa opp auga til dykkar hjarte, så de får innsikt i kva håp han har kalla dykk til, kor rik og herleg arven er for dei heilage ... Vis hele teksten

17Eg bed om at vår Herre Jesu Kristi Gud, herlegdomens Far, må gje dykk visdoms og openberrings Ande, så de lærer Gud å kjenna. 18Må han lysa opp auga til dykkar hjarte, så de får innsikt i kva håp han har kalla dykk til, kor rik og herleg arven er for dei heilage 19og kor overveldande hans kraft er mellom oss som trur. For hans makt og styrke er veldig. 20Med denne krafta reiste han Kristus opp frå dei døde og sette han ved Guds høgre hand i himmelen, 21over alle makter og herredøme, over alt velde og alle som styrer, og over kvart namn som nemnast kan, ikkje berre i denne tidsalderen, men òg i den komande. 22Alt la han under hans føter, og han som er hovudet over alle ting, har han gjeve til kyrkja, 23som er Kristi kropp, fylt av han som fyller alt i alle.