Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Forrige kapittelNeste kapittel

Ipmil geahččala Abrahama
22Dáid dáhpáhusaid maŋŋil Ipmil dáhtui geahččalit Abrahama ja celkkii sutnje: “Abraham!” Abraham vástidii: “Dás mun lean.”  2 Ipmil celkkii: “Váldde áidna bártnát Isaka, gean ráhkistat, ja mana Moria eatnamii ja oaffaruša su doppe boaldinoaffarin dan vári alde maid mun čájehan dutnje.”
   
 3 Árrat iđedis Abraham noađuhii ásenis ja válddii mielddis guoktása iežas bálvváin ja bártnis Isaka. Go son lei luddon muoraid boaldinoaffara várás, de son vulggii dan báikki guvlui gosa Ipmil lei gohččon su mannat.  4 Goalmmát beaivvi Abraham oinnii dan báikki guhkkin.  5 Dalle son dajai bálvvás guoktái: “Orru dás ásena luhtte. Moai bártniineame manne duobbelii rohkadallat ja máhcce dasto dudno lusa.”  6 Abraham válddii boaldinoaffarmuoraid ja bijai bártnis Isaka guoddit daid. Ieš son válddii dola ja niibbi, ja nu soai manaiga ovttas.  7 Isak dajai áhččásis Abrahamii: “Áhčážan!” Abraham vástidii: “Maid, bártnážan?” Isak dajai: “Dás lea dolla ja muorat, muhto gos lea láppis boaldinoaffarin?”  8 Abraham vástidii: “Ipmil ieš geahččá alccesis lábbá boaldinoaffarin, bártnážan.” De soai manaiga ovttas.
   
 9 Go soai bođiiga dan báikái maid Ipmil lei čájehan Abrahamii, de Abraham ráhkadii dohko áltára ja bijai muoraid gárvvisin. De son čanai bártnis Isaka ja bijai su áltárii muoraid ala. 10 Muhto go Abraham dohppii niibbi vai beassá oaffaruššat bártnis, 11 de Hearrá eŋgel čuorvvui sutnje almmis: “Abraham, Abraham!” Son vástidii: “Dás mun lean.” 12 Eŋgel celkkii: “Ale guoskka bárdnásat alege daga sutnje maidege! Dál mun dieđán ahte don balat Ipmilis, go it biehttalan oaffaruššamis áidna bártnát.” 13 Go Abraham geahčastii, de son oinnii viercca mas ledje čoarvvit sorron miestagii. Abraham vieččai viercca ja oaffarušai dan boaldinoaffarin bártnis sadjái. 14 Abraham gohčui dan báikki namain “Hearrá oaidná.” Velá odnege dat gohčoduvvo várrin gos Hearrá diktá iežas oidnojuvvot.
   
15 Hearrá eŋgel čuorvvui Abrahamii nuppe geardde almmis 16 ja celkkii: “Ná cealká Hearrá: Dan dihte go dahket dán itge gieldán mus áidna bártnát, de mun vuortnun iežan bokte 17 ahte mun buressivdnidan du valljugasat ja dagan du náli eatnagin nugo almmi násttit ja mearragátti sáttočalmmit, ja du nálli váldá vašálaččaidis gávpogiid. 18 Ja du náli bokte buressivdniduvvojit buot eatnama álbmogat, danin go don jeagadit mu.”
   
19 Dasto Abraham máhcai bálvvás guoktá lusa, ja sii vulge ovttas Beer Šebai. Ja Abraham ásai Beer Šebas.
Nahora sohka
20 Dáid dáhpáhusaid maŋŋil Abrahamii muitaluvvui ahte Milka lei riegádahttán bártniid su villjii Nahorii. 21 Sii ledje Us, vuosttašriegádeaddji, ja su vieljat Bus, Kemuel, Arama áhčči, 22 Kesed, Haso, Pildaš, Jidlaf ja Betuel. 23 Betuelii riegádii Rebekka. Dan gákcása Milka riegádahtii Nahorii, Abrahama villjii. 24 Maiddái Nahora liigeáhkká gean namma lei Reuma, riegádahtii mánáid. Sii ledje Tebah, Gaham, Tahaš ja Maaka.
1 Mos 22,2 viser til Matt 3,17+
Note Moria: Namma čilgejuvvo v. 14 dajaldagain “Hearrá oaidná”. \+xt 2 Muit 3,1\+xt* mielde dat lea Jerusalema tempelvári namma.
Forrige kapittelNeste kapittel

10. mai 2021

Dagens Bibelord

Lukas 18,1–8

Les i nettbibelen

1Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet: 2«I ein by var det ein dommar som ikkje hadde ærefrykt for Gud og ikkje tok omsyn til noko menneske. ... Vis hele teksten

1Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet: 2«I ein by var det ein dommar som ikkje hadde ærefrykt for Gud og ikkje tok omsyn til noko menneske. 3I same byen var det ei enkje. Ho kom gong på gong til han og sa: ‘Hjelp meg i saka med motparten min, så eg kan få min rett.’ 4Lenge ville han ikkje, men til slutt sa han med seg sjølv: ‘Endå eg verken har ærefrykt for Gud eller tek omsyn til noko menneske, 5vil eg hjelpa denne enkja til retten hennar, sidan ho plagar meg slik, elles endar det vel med at ho flyg like i synet på meg.’» 6Og Herren sa: «Høyr kva denne uærlege dommaren seier! 7Skulle så ikkje Gud hjelpa sine utvalde til retten deira, dei som ropar til han dag og natt? Er han sein til å hjelpa dei? 8Eg seier dykk: Han skal raskt sørgja for at dei får sin rett. Men når Menneskesonen kjem, skal han då finna trua på jorda?»