Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Nahum

1 2 3

Forrige kapittel

Gávpoga vuoiggalaš ráŋggáštus
3Vuoi varragávpoga
          man dievva lea gielisvuohta
          ja rieviduvvon sálaš!
          Ii goassege noga stajádus.
          
   
 2 Gula, spižát spohkket,
          juvllat skorret,
          heasttat ruhttet,
          vovnnat skirvanaddet.
          
   
 3 Riidejeaddjit bahkkejit ovdan,
          miehkit šelgot,
          sáittit álddagastet.
          Goddojuvvon olbmot dievva, liikagubat,
          lohkameahttun ollu jábmit,
          olmmoš jorraladdá liikkaide.
          
   
 4 Nu šattai dán liekkus čáppa fuorá
          eatnatgeardásaš furrošeami dihte.
          Son lei čeahppi noidošit,
          son čanai álbmogiid fuorrávuođainis,
          čearddaid noidošemiinis.
          
   
 5 Dál mun jorgalan du vuostá,
          cealká Hearrá, Almmiveagaid Ipmil.
          Mun bajidan du vuolppu
          badjel du muođuid
          ja čájehan álbmogiidda du álásvuođa,
          riikkaide du heahpada.
          
   
 6 Mun bállahastalan du durddiin,
          heahppášuhtán du,
          bijan du geahčadeamošin.
          
   
 7 Buohkat geat oidnet du
          jorgalit dutnje selggiid ja dadjet:
          “Ninive lea hearjiduvvon,
          gii dan árpmoštalašii?
          Leago oktage gii jeđđe su?”

Bilkolávlla Ninive birra
     8 Leatgo don buoret go No Amon,
          mii lei Nileanu gáttis, čáziid gasku?
          Eatnu lei dan suodji, čáhci dan muvra.
          
   
 9 Nubia ja Egypta adde gávpogii
          dan stuorra fámu,
          Put ja Libya ledje dan doarjagat.
          
   
10 Dattetge dan álbmot dolvojuvvui veagal,
          datnai fertii mannat fáŋgavuhtii.
          Velá sin mánážatge cuvkejuvvojedje
          buot gáhtačiegain.
          Allanálat olbmát vuorbádallojuvvojedje,
          buot dan stuorrát biddjojuvvojedje láhkkiide.
          
   
11 Maiddái don juhkaluvat
          nu ahte mielahuvat.
          Maiddái don galggat ohcat suoji
          vašálačča ovddas.
          
   
12 Buot du ladnit leat dego fiikonmuorat
          main leat árra šaddosat:
          Jos dat savdnjiluvvojit,
          de dat gahččet dan njálbmái
          gii dáhttu daid borrat.
          
   
13 Geahča: Du soahteolbmát
          leat dego nissonat.
          Du eatnama poarttat
          leat rabastuvvon vašálažžii.
          Dolla lea loaktán du poartabummaid.
          
   
14 Goaivvo alccesat čázi
          birastahttojumi várás,
          nanne ladniidat!
          Steaččo rábáha, duolmma láirrá,
          dohppe diilageađgefoarpma!
          
   
15 Dolla loaktá du, miehkki loahpaha du,
          borrá du dego rásselohkkosuoksa,
          vaikko dii lehpet ollugat
          dego rásselohkkosuovssat,
          eatnagat dego rásselohkkomoahti.
          
   
16 Vaikko du gávpeolbmát livčče eanebut
          go almmi násttit,
          de dat leat dego suovssat
          mat guđđet gara ja girdilit.
          
   
17 Du virgeolbmát leat eatnagat
          dego rásselohkut,
          du čállit nugo rásselohkkomoahti
          mii seaivu muvrra ala,
          go beaivi jálddosma,
          muhto go beaivváš badjána,
          de dat girdilit,
          iige oktage dieđe gosa dat šadde.
          
   
18 Du báimmanat snahppojit,
          Assyria gonagas,
          du oaivámuččat ođđet.
          Du álbmot lea bieđganan váriide,
          iige oktage čohkke dan.
          
   
19 Du vihkái ii leat geahpádus,
          du hávvi ii leat buorideames.
          Buohkat geat gullet ságaid du birra,
          spežžot gieđaid.
          Giiba ii livčče deaivvahallan
          du heaittekeahtes bahávuhtii?
Nah 3,1 viser til Hab 2,12
Note No Amon: >\+xt Jer 46,25.
Nah 3,9 viser til Jer 46,9
Note Nubia: eanan Egypta lulábealde. Vrd. \+xt 1 Mos 2,13; Jes 18,1\+xt*. \fq dan: Jorgalus čuovvu Septuaginta. Masorehtalaš teavsttas lea “du”.
Nah 3,10 viser til l 0,0
Forrige kapittel

20. april 2021

Dagens Bibelord

2. Korinter 4,14–18

Les i nettbibelen

14For vi vet at han som reiste opp Herren Jesus, han skal også reise oss opp sammen med ham og føre oss fram sammen med dere. 15Men alt skjer for deres skyld, for at nåden skal bli stor og få takken til å stige fra så mange flere – til Guds ære. ... Vis hele teksten

14For vi vet at han som reiste opp Herren Jesus, han skal også reise oss opp sammen med ham og føre oss fram sammen med dere. 15Men alt skjer for deres skyld, for at nåden skal bli stor og få takken til å stige fra så mange flere – til Guds ære. 16Derfor mister vi ikke motet, for selv om vårt ytre menneske går til grunne, blir vårt indre menneske fornyet dag for dag. 17De trengslene vi nå må bære, er lette, og de skaper for oss en evig rikdom av herlighet som veier uendelig mye mer. 18Vi har ikke det synlige for øye, men det usynlige. For det synlige tar slutt, det usynlige er evig.