Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Amos

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Forrige kapittel

Viđát oainnáhus
9Mun oidnen Hearrá
          čuožžumin áltára guoras.
          Son celkkii: Časkke bázzeoivviid
          nu ahte uksalasát doarggistit,
          cuvke daid buohkaid oaivái!
          Daid geat báhcet, mun gottán mihkiin.
          Ii oktage sis beasa báhtarit,
          ii oktage beasa heakkas báhtarussii.
          
   
 2 Jos sii bahkkejit jábmiidáibmui,
          de mun vieččan sin doppe,
          ja jos sii badjánit albmái,
          de mun norddastan sin doppe vuolás.
          
   
 3 Jos sii mannet čihkosii Karmela alážii,
          de mun ozan sin ja dohppen sin,
          ja jos sii čiehkádit mu ovddas ábi bodnái,
          de mun gohčun guovddi gáskkestit sin.
          
   
 4 Jos sin vašálaččat dolvot sin fáŋgavuhtii,
          de mun gohčun miehki goddit sin.
          Mun geahčastan sidjiide
          oasehisvuohtan inge lihkkun.
          
   
 5 Son lea Hearrá, Almmiveagaid Ipmil.
          Son guoskkaha eatnama, ja dat doarggista.
          Buohkat geat ásset das, moraštit.
          Oppa eanan badjána nugo Nileatnu,
          dat coahku nugo Egypta eatnu.
          
   
 6 Son lea huksen albmái iežas alla sála,
          lebben gomuvuođas eatnama badjel.
          Son rávká čáziid ábis
          ja golggaha daid miehtá eatnama.
          Hearrá lea su namma.

Hearrá lea buot álbmogiid Ipmil
     7 Ehpetgo dii, israellaččat,
          leat munnje dego nubialaččat?
          cealká Hearrá.
          Mun bukten Israela Egyptas,
          muhto maiddái filistalaččaid Kaftoris
          ja aramealaččaid Kiris.
          
   
 8 Hearrá Ipmila čalmmit leat
          dán suttolaš riikka vuostá.
          Mun sihkun dan eatnama alde.
          Dattetge mun in áibbas loahpat Jakoba náli,
          cealká Hearrá.
          
   
 9 Geahča, mun gohčun buot álbmogiid
          savdnjit Israela dego olmmoš savdnjá
          gortniid seavllis,
          iige oktage gordnečalbmi gahča eatnamii.
          
   
10 Mu álbmoga suttolaččat jápmet miehkkái,
          buohkat geat dadjet:
          “Lihkuhisvuohta ii jovssa min.”

Israel čuoččáldahttojuvvo ođđasis
    11 Dan beaivvi mun ceggen fas
          Davida gahččan goađi.
          Mun muvren gitta dan ráhkamiid,
          ceggen dan mii lea njeidojuvvon
          ja huksen dan dakkárin go dat lei dolin.
          
   
12 Ja nu Israel váldá opmodahkanis
          Edoma bázahasa ja buot daid álbmogiid
          mat gohččojuvvojit mu namain,
          cealká Hearrá, guhte dahká dán.
          
   
13 Geahča, beaivvit bohtet, cealká Hearrá,
          goas dat gii jorgu eatnama,
          joksá láddjejeaddji
          ja dat gii duolbmá viidnemurjjiid,
          joksá dan gii gilvá,
          goas viidnemuorjesáhppi goaiku váriin
          ja golgá buot dieváin.
          
   
14 Dalle mun jorgalan
          mu álbmoga Israela vuorbbi.
          Sii huksejit ođđasis duššaduvvon gávpogiid
          ja ásset daidda,
          sii gilvet viidnegárddiid
          ja juhket ieža daid viinni,
          sii gilvet gilvvagárddiid
          ja borret ieža daid šaddosiid.
          
   
15 Mun gilvván sin fas sin iežaset eatnamii,
          eaige sii šat rohttejuvvo dan eatnamis
          maid mun lean addán sidjiide,
          cealká Hearrá, du Ipmil.
Am 9,1 viser til Jes 6,1
Am 9,2 viser til l 0,0
Am 9,3 viser til Note guovddi: soaitá leat Leviatan, \+xt Jes 27,1\+xt*. Vrd. \+xt Job 41,20eč; Sál 104,25č\+xt*. mearra.
Am 9,4 viser til Jer 44,11
Am 9,5 viser til Am 8,8
Am 9,6 viser til Am 5,8
Am 9,7 viser til Jer 47,4
Note Kir: >\+xt 1,5.
Am 9,10 viser til Am 6,3
Forrige kapittel

16. april 2021

Dagens Bibelord

Markus 6,35–44

Les i nettbibelen

35Det var nå blitt sent på dagen, og disiplene kom til ham og sa: «Stedet er øde, og det er alt blitt sent. 36Send dem fra deg, så de kan dra til gårdene og landsbyene her omkring og kjøpe mat.» ... Vis hele teksten

35Det var nå blitt sent på dagen, og disiplene kom til ham og sa: «Stedet er øde, og det er alt blitt sent. 36Send dem fra deg, så de kan dra til gårdene og landsbyene her omkring og kjøpe mat.» 37Men Jesus svarte: «Dere skal gi dem mat!» De sa: «Skal vi kanskje gå og kjøpe brød for to hundre denarer, så de kan få spise?» 38«Hvor mange brød har dere?» spurte han. «Gå og se etter!» Da de hadde gjort det, sa de: «Fem brød og to fisker.» 39Så sa han at de skulle la alle danne matlag og sette seg i det grønne gresset. 40Og de slo seg ned, rekke ved rekke – noen på hundre og noen på femti. 41Så tok han de fem brødene og de to fiskene, løftet blikket mot himmelen og ba takkebønnen, brøt brødene i stykker og ga til disiplene, for at de skulle dele ut til folk. De to fiskene delte han også ut til alle. 42Og alle spiste og ble mette. 43Etterpå samlet de opp tolv fulle kurver med brødstykker og fisk. 44Det var fem tusen menn som hadde spist.