Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Esekiel

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Forrige kapittelNeste kapittel

Morašlávlla Tyrosii
27Munnje bođii dát Hearrá sátni:  2 Olmmoš, lávllo morašlávlaga Tyrosii.  3 Daja Tyrosii mii čohkká ábinjálmmis ja gávppaša gáiddus rittuid álbmogiiguin: Ná cealká Hearrá Ipmil:
          Tyros, don leat dadjan:
          “Mu čábbodat lea ollis.”
          
   
 4 Don leat gasku ábi,
          ja du huksejeaddjit
          dahke du čáppisvuođa ollisin.
          
   
 5 Senira sypressain
          sii huksejedje du deahkaid,
          njeide Libanonis sedera
          dutnje stivlin.
          
   
 6 Bašana áikkain
          sii duddjojedje dutnje áirruid,
          du romuid sii duddjojedje
          kittelaččaid rittuid sypressain.
          
   
 7 Du borjjas gorrojuvvui
          Egypta girjás beallemasas,
          dat šattai du dovdomearkan.
          Du beaivvášsuodji lei dahkkojuvvon
          Eliša rittuid ruksesalit
          ja purpurrukses láđđis.
          
   
 8 Sidona ja Arvada oaivámuččat
          ledje dus suhkkin,
          Semera viisát
          du matrosan
          
   
 9 ja Gebala vuorrasat ja viisát
          du dáidnádeaddjin.
          Buot ábi skiippat ja mearraolbmát
          bohte du lusa lonuhit gálvvuid.
          
   
10 Persia, Luda ja Puta olbmát
          ledje du soahteveagas,
          sii ledje dus soahteolmmájin.
          Sii heŋgejedje galbbaideaset
          ja ruovdegahpiriiddiset du gilggaide
          ja dahke du goargadin.
11 Arvada ja Kilikia olbmát ledje miehtá du muvrraid, ja gammadlaččat čužžo du toartnain. Sii heŋgo njuollaskuohpuideaset juohke sadjái miehtá du muvrraid ja dahke du čáppisvuođa ollisin.
   
12 Taršiš gávppašii duinna, danin go dus ledje buotlágáš gálvvut. Sii mákse gálvvuid silbbain, ruvddiin, daniin ja lajuin. 13 Javan, Tubal ja Mešek gávppašedje duinna ja adde máksun šlávaid ja veaikelihtiid. 14 Bet Togarma olbmot mákse du gálvvuid vovdnaheasttaiguin, riidenheasttaiguin ja mulaiguin. 15 Rhodosa olbmot gávppašedje duinna, ja máŋga eará sullo ledje dus gávpeguoibmin. Sii adde máksun elefántabániid ja ebenmuora. 16 Edom gávppašii duinna, danin go dus ledje ollu gávpegálvvut. Sii mákse du gálvvuid turkosaiguin, purpurrukses ulluin, hervejuvvon láđđiin ja fiidnámus beallemasain, korállaiguin ja rubiinnaiguin. 17 Juda ja Israel gávppašedje duinna ja mákse du gálvvuid Minnita nisuiguin, gáhkuiguin, honnegiin, oljjuin ja balsamiin. 18 Damaskus gávppašii duinna, su geasuhii du buotlágáš gálvvuid eatnatvuohta. Sii mákse daid Helbona viinniin, Sahara ulluin 19 ja Usala viinniin. Don ožžot gálvvuinat maiddái bargojuvvon ruovddi, kassia ja kalmusa. 20 Dedan gávppašii duinna, sii vuvde dovgosiid. 21 Arabia ja buot Kedara oaivámuččat gávppašedje duinna ja bukte dutnje lábbáid, vierccaid ja bohkáid. 22 Saba ja Rama gávpeolbmát gávppašedje duinna ja mákse du gálvvuid buoremus máistagiiguin ja buotlágán divrras geđggiiguin ja golliin. 23 Harran, Kanne, Eden, Assur ja Kilmad gávppašedje duinna. 24 Sii vuvde ávvubiktasiid, oalgebiktasiid mat ledje duddjojuvvon ruksesalit ullus, girjás gággásiid, máŋggaivdnásaš gokčasiid ja nannosit gerdojuvvon báttiid. Dakkáriiguin sii gávppašedje. 25 Taršiša-skiippat suvde du gálvvuid.
        
          Bahkka, lossadin lástejuvvon
          don ledjet gasku ábi.
          
   
26 Du suhkkit dolvo du stuorra čáziide,
          muhto nuortabiegga skálbmii du
          gasku ábi.
27 Bođii du heavvaneami beaivi. Don vudjot ábi čiekŋalassii oktan dávviriiddátguin ja buot gálvvuidatguin, mearraolbmáidatguin ja matrosaiddátguin, dáidnádeddjiidatguin, gávppašeddjiidatguin ja buot soahteolbmáidatguin geat ledje duinna.
          
   
28 Du matrosaid heahtečuorvasat
          doarggistahttet mearragáttiid,
          
   
29 ja suhkkit vulget skiippasteaset,
          mearraolbmát mannet gáddái,
          buot ábi matrosat.
          
   
30 Sii bárgot morrašis,
          vuobaidit bahččagit du geažil.
          Sii botkkuhit muoldda oaivviset ala
          ja fieradit gunas.
          
   
31 Sii ráhkejit oaivviset báljisin
          ja gárvodit horstta,
          čirrot bahččagit du
          ja luibmet.
          
   
32 Morrašis sii lávlugohtet
          dutnje morašlávlaga:
          “Gii lei Tyrosa veardásaš,
          dan ladni mii lei gasku ábi?”
33 Gos du gálvvut bohte gáddái, de álbmogiid dárbbut devdojuvvojedje, buotlágán gálvvuidatguin don riggudit eatnama gonagasaid.
          
   
34 Dál don leat skálbmejuvvon merrii,
          vudjon ábi čieŋalvuhtii,
          du gálvvut ja du veahka
          leat vudjon oktan duinna.
          
   
35 Riddoeatnamiid ássit
          leat gáfestuvvan du vuorbbi dihte,
          gonagasat soiget ja gehččet suorganemiin,
          sin ámadajut botnjasit balus.
          
   
36 Dat geat gávppašit álbmogiiguin,
          healkkehit.
          Don leat šaddan suorggahussan,
          don leat jávkan agibeaivái.
Note Senir: Hermon. Gč. \+xt 5 Mos 3,9.
Note Eliša rittuid: báiki Gaskamearas, navdimis Kypros. Gč. \+xt 1 Mos 10,4.
Note Arvad: foinikialaš gávpot Tyrosa ja Sidona davábealde.
Note Lud, Put: >\+xt Jes 66,19.
Note Taršiš: hápmangávpot dahje guovlu gáiddus rittuin; navdimis Gaskameara oarjjageahčen. >\+xt 1 Mos 10,4.
Note Javan, Tubal ja Mešek: >\+xt Jes 66,19.
Note Togarma: Tubala nuorttabealde (v. 13), Armenias.
Note Minnit: gávpot Ammonis. Gč. \+xt Duop 11,33. \f* \f - \fr 27,17 \fq balsamiin: \+w balsam.
Note Helbon: gávpot Damaskusa davábealde.
Note Usal: gávpeguovddáš Lulli-Arabias. \fq kassia: kassiamuora bárkkus dahkkojuvvon njálggahájat ávnnas, mii adnojuvvui parfyman.
Note Dedan: >\+xt 25,13.
Note Saba ja Rama: Lullinuorta-Arabias.
Note Harran, Kanne ja Eden: Mesopotamias. \fq Kilmad: dovdameahttun báiki.
Note Taršiša-skiippat: stuorra skiippat mat johte Gaskamearas.
Note horstta: >\+xt 7,18.
Forrige kapittelNeste kapittel

15. mai 2021

Dagens Bibelord

Apostelgjerningane 24,10–21

Les i nettbibelen

10Då gav landshovdingen eit teikn til Paulus, som tok ordet og sa:«Eg veit at du har vore dommar for dette folket i mange år. Difor er det med frimod eg forsvarar meg. ... Vis hele teksten

10Då gav landshovdingen eit teikn til Paulus, som tok ordet og sa:«Eg veit at du har vore dommar for dette folket i mange år. Difor er det med frimod eg forsvarar meg. 11Du kan lett få stadfest at det ikkje er meir enn tolv dagar sidan eg reiste opp til Jerusalem for å tilbe. 12Og ingen har sett meg diskutera med nokon eller eggja opp folk, verken i tempelet eller i synagogane eller nokon annan stad i byen. 13Dei kan heller ikkje prova det dei no klagar meg for. 14Men det vedgår eg: Eg dyrkar våre fedrars Gud gjennom å følgja Vegen, som dei kallar ei sektlære. For eg trur alt det som er skrive i lova og profetane, 15og eg har den same von til Gud som desse har: at rettferdige og urettferdige ein gong skal stå opp frå dei døde. 16Difor legg eg vinn på alltid å ha eit reint samvit for Gud og menneske. 17Etter mange år kom eg for å gje ei gåve til dei fattige i folket mitt og for å ofra. 18Då var det dei fann meg i tempelet, der eg hadde late meg reinsa. Eg samla ikkje folk om meg og laga ikkje uro. 19Men nokre jødar frå Asia såg meg, og det var dei som burde ha møtt fram for deg og kome med skuldingar, om dei hadde hatt nokon. 20Eller så bør dei som står her, sjølve seia kva dei fann meg skuldig i då eg stod for Rådet. 21Det kan vel ikkje berre vera for det eine ordet eg ropa ut då eg stod framfor dei: ‘Det er for oppstoda frå dei døde eg står for retten her i dag.’»