Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Jesaja

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Neste kapittel
1Dát leat oainnáhusat Juda ja Jerusalema hárrái maid Jesaja, Amosa bárdni, oinnii dalle go Ussia, Jotam, Ahas ja Hiskia ledje Juda gonagassan.
Hearrá cuiggoda álbmogis
     2 Gula, albmi, guldal, eanan!
          Hearrá sárdnu:
          Mánáid mun bibmen ja dikšon,
          muhto sii leat jorgalan mus eret.
          
   
 3 Vuoksá dovdá eaiggádis
          ja ásen isidis kruppá,
          muhto Israel ii dovdda,
          mu álbmot ii ipmir.
          
   
 4 Vuoi suttolaš álbmoga,
          soga maid suddovealgi losidahttá,
          bahádahkkiid bearraša,
          billašuvvan mánáid!
          Sii leat hilgon Hearrá,
          badjelgeahččan Israela Basi
          ja jorgalan sutnje sealggi.
          
   
 5 Ehpetgo dii leat doarvái cábmojuvvon,
          go velá nággáruššabehtet?
          Oaivi lea hávváduvvan,
          váibmu cuovkanan.
          
   
 6 Juolgevuođus gitta oaivečohkkii
          ii leat mihkkege dearvašiid,
          dušše guvhllit ja árbbat ja rabas hávit.
          Dat eai leat bohččojuvvon,
          eai čadnojuvvon
          eaige oljjuin luvvaduvvon.
          
   
 7 Din eanan lea ávdin,
          din gávpogat leat boldojuvvon,
          dii oaidnibehtet vierroolbmuid borramin
          iežadet eatnama šattuid.
          Dat lea heavahus,
          dego dalle go Sodoma duššaduvvui.
          
   
 8 Dušše nieida Sion lea báhcán
          dego viidnegárddi lastagoahti,
          dego gurkábealddu fáktengoahti,
          dego birastahttojuvvon gávpot.
          
   
 9 Jos Hearrá, Almmiveagaid Ipmil,
          ii livčče guođđán mis bázahasa,
          de mii livččiimet dego Sodoma,
          mii livččiimet šaddan
          Gomorra láhkásažžan.
          
   
10 Gullet Hearrá sáni,
          Sodoma oaivámuččat,
          guldal min Ipmila sárdnuma,
          Gomorra álbmot!
          
   
11 Maid mun dagan
          buot din njuovvanoaffariiguin,
          cealká Hearrá.
          Mun lean gallánan
          boaldinoaffarvierccain
          ja buoiduduvvon gálbbiid buoiddis,
          mus ii leat hállu vuovssáid ja lábbáid
          ja bohkáid varrii.
          
   
12 Gii lea dáhtton dis dakkáriid
          ja duolbmat mu ovdašiljuid,
          go boahtibehtet mu muođuid ovdii?
          
   
13 Allet šat buvtte duššálaš attáldagaid,
          mun fasttášan oaffarsuova.
          Mánočalbmebeaivi, sabbat,
          bassi čoakkalmasat –
          mun in gierdda din basiid
          ja din vearrivuođa.
          
   
14 Mun vašuhan din
          mánočalbmebeaivvi meanuid
          ja basiid.
          Dat leat šaddan munnje noađđin,
          mun lean váiban dan guoddimis.
          
   
15 Go dii bajidehpet gieđaid rohkadussii,
          de mun čiegan čalmmiidan dis.
          Vaikko dii rohkadallabehtetge ollu,
          de mun in gula.
          Din gieđat leat varranaga.
          
   
16 Basadehket, buhtistehket iežadet!
          Jávkadehket bahás daguideattet
          mu čalmmiid ovddas.
          Heitet dahkamis bahá
          
   
17 ja ohppet dahkat buriid!
          Ohcet dan mii lea riekta,
          bealuštehket dan gii sordojuvvo,
          rábidehket oarbásii vuoigatvuođa,
          čuoččuhehket leaskkaid ášši.
          
   
18 Čielggadehkot áššámet,
          cealká Hearrá.
          Vaikko din suttut leat varraruoksadat,
          de dat šaddet čeaskadin dego muohta,
          vaikko dat leat purpurruoksadat,
          de dat šaddet vielgadin dego ullu.
          
   
19 Jos dii lehpet miehtásat
          ja gullabehtet,
          de beassabehtet návddašit
          eatnama buriid,
          
   
20 muhto jos lehpet nággárat
          ja ceaggát,
          de miehkki loaktá din.
          Hearrá lea sárdnon.

Jerusalem buhtistuvvo
    21 Vuoi, oskkáldas gávpot
          lea šaddan fuorrán!
          Dan dievva lei vuoigatlašvuohta,
          vanhurskkisvuohta orui doppe –
          dál doppe ásset sorbmejeaddjit.
          
   
22 Du silbbat leat šaddan skártan,
          du viidni lea čáziin veahttaduvvon.
          
   
23 Du vuostehágolaš oaivámuččat
          leat suollagiid guoimmit,
          sii ráhkistit duolgguid
          ja váinnuhit attáldagaid.
          Eai sii veahket oarbásiid
          oažžut vuoigatvuođa
          eaige gozit leaskkaid ášši.
          
   
24 Dan dihte cealká Hearrá,
          Almmiveagaid Ipmil,
          Israela Veagalaš:
          Vuoi sin! Mun divttán moari
          deaividit vuostálastiidan
          ja mávssahan vašálaččaidasan.
          
   
25 Mun bajidan gieđa du vuostá.
          Mun boalddán buot
          du buhtismeahttunvuođa
          ja jávkadan gutnasálttiin du skártta.
          
   
26 Mun attán dutnje dakkár duopmáriid
          dego ovdal,
          dakkár ráđđeaddiid nugo dološ áiggiid.
          Dalle don gohčoduvvot
          vanhurskkisvuođa ladnin,
          oskkáldas gávpogin.
          
   
27 Vuoigatvuođain Sion bestojuvvo,
          vanhurskkisvuođain
          dat geat ásset doppe.
          
   
28 Muhto vearredahkkit
          ja suttolaččat cuvkejuvvojit,
          dat geat behttet Hearrá, duššet.
          
   
29 Dalle dii heahpanehpet
          terebinttaid dihte
          mat ledje din hálidus,
          ja beahtahallabehtet muorragárddiide
          maid ráhkistehpet.
          
   
30 Dalle dii lehpet dego terebinta
          mas leat goldnan lasttat,
          dego muorragárdi gos ii leat čáhci.
          
   
31 Gievra šaddá nuovvin
          ja su dahku čuonamin.
          Ovttas dat bullet,
          iige leat čáskadeaddji.
Neste kapittel

25. januar 2022

Dagens bibelord

Apostelgjerningene 9,21–31

Les i nettbibelen

21Alle som hørte på, ble forundret og sa: «Er ikke dette han som i Jerusalem ville utrydde alle som påkaller dette navnet? Kom han ikke hit for å føre dem i lenker til overprestene?» ... Vis hele teksten

21Alle som hørte på, ble forundret og sa: «Er ikke dette han som i Jerusalem ville utrydde alle som påkaller dette navnet? Kom han ikke hit for å føre dem i lenker til overprestene?» 22Men Saulus fikk stadig større kraft, og jødene i Damaskus ble svar skyldig da han viste klart at Jesus er Messias. 23En god stund senere la jødene planer om å drepe ham. 24Saulus fikk høre om denne sammensvergelsen. Døgnet rundt holdt de vakt, også ved byportene, for å få ham drept, 25men disiplene hans fikk ham ut om natten; de firte ham ned langs muren i en kurv. 26Da han kom til Jerusalem, forsøkte han å komme inn blant disiplene. Men alle var redd ham og trodde ikke han var noen disippel. 27Barnabas tok ham da med seg til apostlene. Han fortalte dem hvordan Saulus på veien hadde sett Herren, som hadde talt til ham, og hvordan han i Damaskus hadde forkynt frimodig i Jesu navn. 28Etter dette gikk han inn og ut hos dem i Jerusalem og forkynte fritt og åpent i Herrens navn. 29Han talte og diskuterte med de gresktalende jødene, men de forsøkte å få ham drept. 30Da brødrene fikk vite det, brakte de ham til Cæsarea og sendte ham videre til Tarsos. 31Kirken hadde nå fred over hele Judea og Galilea og Samaria. Den ble bygd opp og levde i ærefrykt for Herren, og den vokste, styrket av Den hellige ånd.