Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Jesaja

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Guds makt og menneskemakt
31Ve dem som drar ned til Egypt etter hjelp!
          De støtter seg til hester,
          de stoler på vogner fordi de er mange,
          og på ryttere fordi de er tallrike.
          Men de vender seg ikke til Israels Hellige,
          de søker ikke Herren.
          
   
 2 Men også han er vis.
          Han lar ulykken komme,
          sine ord tar han ikke tilbake.
          Han reiser seg mot de ondes hus
          og mot ugjerningsmenn
          som kommer til hjelp.
          
   
 3 Egypterne er mennesker, ikke guder,
          hestene er kjøtt, ikke ånd.
           Herren strekker ut hånden.
          Da snubler den som hjelper,
          da faller den som hjelpes,
          de skal gå til grunne alle sammen.
          
   
 4 For så har Herren sagt til meg:
          Slik løven og ungløven
          knurrer over sitt bytte
          og ikke blir skremt av rop
          eller dukker seg for ståk
          når en stor flokk gjetere
          samler seg mot dem,
          slik skal Herren over hærskarene
          stige ned og stride
          mot Sions fjell og høyde.
          
   
 5 Lik flygende fugler
          skal Herren over hærskarene
          forsvare Jerusalem,
          forsvare og berge,
          gå forbi og utfri.
          
   
 6 Vend om til ham
          som israelittene har falt fra
          så dypt!
          
   
 7 Den dagen skal alle forkaste
          avgudene av sølv
          og avgudene av gull
          som deres egne hender har laget
          til synd.
          
   
 8 Assur skal falle, men ikke for manns sverd,
          han skal felles, men ikke av menneskesverd.
          Han skal flykte for sverdet,
          hans unge menn
          må gjøre tvangsarbeid.
          
   
 9 Hans klippe skal dra bort i redsel,
          hans fyrster skremmes bort fra banneret,
          sier Herren,
          han som har en ild i Sion
          og en ovn i Jerusalem.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

01. april 2023

Dagens bibelord

Matteus 26,10–13

Les i nettbibelen

10Men Jesus merket det og sa til dem: «Hvorfor plager dere henne? Hun har gjort en god gjerning mot meg. 11De fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid. 12Da hun helte denne salven ut over kroppen min, salvet hun meg til min gravferd. ... Vis hele teksten

10Men Jesus merket det og sa til dem: «Hvorfor plager dere henne? Hun har gjort en god gjerning mot meg. 11De fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid. 12Da hun helte denne salven ut over kroppen min, salvet hun meg til min gravferd. 13Sannelig, jeg sier dere: Overalt i verden hvor dette evangeliet blir forkynt, skal også det hun gjorde, fortelles til minne om henne.»

Dagens bibelord

Matteus 26,10–13

Les i nettbibelen

10Men Jesus merka det og sa til dei: «Kvifor plagar de henne? Ho har gjort ei god gjerning mot meg. 11Dei fattige har de alltid hos dykk, men meg har de ikkje alltid. 12Då ho slo denne salven ut over kroppen min, salva ho meg til gravferda mi. ... Vis hele teksten

10Men Jesus merka det og sa til dei: «Kvifor plagar de henne? Ho har gjort ei god gjerning mot meg. 11Dei fattige har de alltid hos dykk, men meg har de ikkje alltid. 12Då ho slo denne salven ut over kroppen min, salva ho meg til gravferda mi. 13Sanneleg, eg seier dykk: Overalt i verda der dette evangeliet blir forkynt, skal det ho gjorde, bli fortalt til minne om henne.»

Dagens bibelord

Matteus 26,10–13

Les i nettbibelen

10Jesus fuobmái dan ja celkkii sidjiide: “Manne dii vuorjabehtet su? Son lea dahkan munnje buori dagu. 11Geafit leat álo din luhtte, muhto mun in leat álo din luhtte. 12Go son vuoiddai mu, de son dagai dan mu hávdádeami várás. ... Vis hele teksten

10Jesus fuobmái dan ja celkkii sidjiide: “Manne dii vuorjabehtet su? Son lea dahkan munnje buori dagu. 11Geafit leat álo din luhtte, muhto mun in leat álo din luhtte. 12Go son vuoiddai mu, de son dagai dan mu hávdádeami várás. 13Duođaid, mun cealkkán didjiide: Oppa máilmmis, gos ihkinassii evangelium sárdniduvvo, doppe sii muitalit maid son dagai ja muitet su.”