Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Tegnforklaringer
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
Jerusalema heahti ja bestojupmi 33Vuoi du, hearjideaddji, gii ieš it leat hearjiduvvon! Vuoi du, beahtti, gii ieš it leat behttojuvvon! Go don leat geargan hearjideames, de don ieš hearjiduvvot, go don leat heaitán beahttimis, de don ieš behttojuvvot. 2 Hearrá, árpmit min, dutnje mii dorvvastit. Leage min givrodat juohke iđit, min bestojupmi heađi bottus! 3 Álbmogat báhtarit garra jumas, du allatvuođa ovddas dat buot bieđganit. 4 Rievideaddjit ferejit nugo rásselohkut, dego rásselohkkomoahti sii fallehit buot. 5 Aliduvvon lea Hearrá guhte ássá allagasas, son deavdá Siona rivttiin ja vuoigatlašvuođain. 6 Boahtá oadjebasvuohta. Viisodat ja máhttu lea dávvir mii addá bestojumi. Hearrá ballu lea Siona riggodat. 7 Gullet! Ariela gáhtain olbmot luibmet, ráfiáirasat čirrot bahččagit. 8 Geainnut leat ávdimat, daid ii jođe šat oktage. Soahpamušat leat rihkkojuvvon, duođašteddjiin ii jerrojuvvo, olmmoš ii adnojuvvo maninge. 9 Eanan morašta ja goarrána, Libanon njáigu ja stohkku. Saron lea šaddan ávdin eanamin, Bašan ja Karmel leat bálljásat. 10 Dál mun loaiddastan ovdan allatvuođastan, cealká Hearrá, dál mun almmustuvan fámustan. 11 Dii sahkanahttibehtet suoinni, dii riegádahttibehtet oalggaid, mu vuoiŋŋanas loaktá din dego dolla. 12 Álbmogat boldojuvvojit kálkan, dat boldojuvvojit dego čuhppojuvvon bastilislánját. 13 Gullet, gáiddus álbmogat, maid mun lean dahkan! Dii geat eallibehtet lahkosiin, ohppet dovdat mu fámu! 14 Suttolaččat doarggistit Sionis, ipmilmeahttumat dohppehallet ballui: “Gii sáhttá ássat duššadeaddji dola guoras, gii sáhttá orrut agálaš dollanjuorššuid gáttis?” 15 Dat gii eallá vuoigatlaččat ja sárdnu duođa, gii hilgu dan mii vuitojuvvo veahkaválddiin, gii biehttala váldimis duolgguid, gii ii dáhto guldalit varradahkuságaid, iige geahča bahá guvlui. 16 Son beassá ássat alla báikkiide, ceakkovárri lea su báhtaransadji, sus lea doarvái láibi iige sus váillo čáhci. 17 Iežat čalmmiiguin don beasat oaidnit gonagasa buot su hearvásvuođas, don beasat oaidnit viiddis eatnama. 18 Dalle don muittát hirpma áiggi: Gos dál lea vearrogeassi, gos vearu vihkkejeaddji, gos toartnaid dárkkisteaddji? 19 Don it oainne šat goavis álbmoga, álbmoga mii hálai amas láhkái, giela maid olmmoš ii ádde. 20 Geahča Sionii, min ávvudemiid gávpogii! Don beasat oaidnit Jerusalema, oadjebas vuoiŋŋadanbáikki, goađi mii ii gaikojuvvo, ii sirdojuvvo. Dan čuolddat eai goassege luovvan, dan báttiin ii oktage boatkan. 21 Doppe mis lea veagalaš Ipmil, Hearrá, doppe golggiidit jogat ja stuorra eanut. Daid ii jođe oktage fanas, ii rasttil oktage gorges soahteskiipa. 22 Hearrá lea min duopmár, Hearrá lea min oaivámuš, Hearrá lea min gonagas, son lea min beasti. 23 Go toavat leat loažžan eaige šat doala stivlli sajis, eai borjasiid čavga, de dalle ollu soahtesálaš juogaduvvo, velá lápmásatge servet stajádussii. 24 Ii oktage gávpotolmmoš daja: “Mun lean buozas”, dasgo dat álbmot mii ássá doppe, lea ožžon suttuid ándagassii. |
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
28. mai 2023
19Det var om kvelden samme dag, den første dagen i uken. Av frykt for jødene hadde disiplene stengt dørene der de var samlet. Da kom Jesus; han sto midt iblant dem og sa: «Fred være med dere!» ... Vis hele teksten
19Det var om kvelden samme dag, den første dagen i uken. Av frykt for jødene hadde disiplene stengt dørene der de var samlet. Da kom Jesus; han sto midt iblant dem og sa: «Fred være med dere!» 20Og da han hadde sagt det, viste han dem sine hender og sin side. Disiplene ble glade da de så Herren. 21Igjen sa Jesus til dem: «Fred være med dere! Som Far har sendt meg, sender jeg dere.» 22Så åndet han på dem og sa: «Ta imot Den hellige ånd. 23Dersom dere tilgir noen syndene deres, da er de tilgitt. Dersom dere fastholder syndene for noen, er de fastholdt.»
19Det var om kvelden same dagen, den første dagen i veka. Læresveinane var samla og hadde stengt dørene, for dei var redde jødane. Då kom Jesus; han stod midt imellom dei og sa: «Fred vere med dykk!» ... Vis hele teksten
19Det var om kvelden same dagen, den første dagen i veka. Læresveinane var samla og hadde stengt dørene, for dei var redde jødane. Då kom Jesus; han stod midt imellom dei og sa: «Fred vere med dykk!» 20Då han hadde sagt det, viste han dei hendene sine og sida si. Læresveinane vart glade då dei såg Herren. 21Igjen sa han til dei: «Fred vere med dykk! Som Far har sendt meg, sender eg dykk.» 22Med desse orda anda han på dei og sa: «Ta imot Den heilage ande! 23Tilgjev de nokon syndene deira, er dei tilgjevne. Held de syndene fast for nokon, er dei fasthaldne.»
19Seammá beaivvi, vahku vuosttaš beaivvi, máhttájeaddjit ledje eahkedis čoahkis lohkkaduvvon uvssaid duohken, danin go sii balle juvddálaččain. Fáhkkestaga Jesus čuoččui sin gaskkas ja celkkii: “Ráfi didjiide!” ... Vis hele teksten
19Seammá beaivvi, vahku vuosttaš beaivvi, máhttájeaddjit ledje eahkedis čoahkis lohkkaduvvon uvssaid duohken, danin go sii balle juvddálaččain. Fáhkkestaga Jesus čuoččui sin gaskkas ja celkkii: “Ráfi didjiide!” 20Go son lei cealkán dan, de son čájehii sidjiide iežas gieđaid ja erttega. Máhttájeaddjit illosedje go oidne Hearrá. 21Ohpit Jesus celkkii sidjiide: “Ráfi didjiide! Nugo Áhčči lea vuolggahan mu, nu munge vuolggahan din.” 22Go son lei cealkán dan, de son vuoiŋŋai sin guvlui ja celkkii: “Váldet Bassi Vuoiŋŋa. 23Gean suttuid dii addibehtet ándagassii, dasa dat leat ándagassii addojuvvon. Geas dii biehttalehpet ándagassii addojumi, dat ii oaččo suttuidis ándagassii.”